В Российский Федерации принято «заимствовать», а я бы иногда «возвращал» из нашей же обширной кладовой. В эпоху «крайностей» (экстремизма - extremus`а по латыни) совсем нелишне стряхнуть архаистическую пыль. Чтоб не «жуликов и воров», а, скажем «протобестий и татей». Если что – я про слова по примеру Маяковского: «хочу сиять заставить заново». Итак:

Учмурённые властью
© Свободная пресса

Бахарь – он же «рассказчик»: «Послушать тебя, так и сказок не надо… Знатный бахарь»! П. Мельников-Печерский. В качестве модели - «Вечерний бахарь», дабы не употреблять другое, полу-цензурное слово.

Временщик – по трактовке Ожегова - Шведовой «человек, получивший высокое положение по воле стоящего у власти». Почему-то в современной России считается устаревшим.

Другиня – это специально для тех лиц мужского пола, кто регулярно общается с «блогерками» и «авторками», чтоб не оскорблять их обращением «подруга». Яркое свидетельство древнего уважения, которое успело даже состариться.

Дрочёный – Толковый словарь Ефремовой наделяет слово значением «изнеженный, выхоленный». Наверное, вполне допустимо обозначать так часть (большую часть?) российской элиты

Жандобиться – утверждает Даль – «стараться, заботиться». Следовательно: «они нам пожандобились» это комплимент

Зазор – то бишь «стыд» в древнем смысле по этимологическому словарю Макса Фасмера. Годится для характеристики новых инициатив, допустим – «закон прошёл во всех чтениях с минимальным зазором»

Кликуши – по толковому словарю Даля «кликушество» от «клик-крик». По Ушакову в переносном значении - «истерически несдержанный, страстный и бестактный политикан». Актуально для ситуации с COVID-19.

Ловительство – Если в стране есть «охранительство», то обязательно будет и «ловительство», оно же по Словарю церковнославянского языка – «засада, ловушка»

Няша – вроде бы это слово опять вернулось к нам, но слишком уж кружным путём, из японских анимэ. Тогда как в отечественных широтах оно ранее было полнейшем «дном», буквально: «ил, топь, тина, грязь». Поэтому умиляться «няшностью» или ругаться - вопрос спорный.

Орало – когда-то «соха, плуг» (Ушаков), о чём можно догадаться по призыву «перекуём мечи на орала». Более современное выражение - «масло вместо пушек». Таким образом, «орать» давным-давно употреблялось как «пахать». Теперь вы, надеюсь, осознаете к чему постоянно призывают на телевизионных ток-шоу: «Хватит орать!»

Приклад – изначально «пример» объясняет словарь Ушакова. Неужели «дать прикладом» и «подать пример» - почти одно и то же?

Позорище – согласно толковому словарю Ушакова прежнее, значение – «зрелище», например, у Некрасова: «Обращены в позорище вражды моря и суша». Нынче для этого слова воссоздано всё (от шоу-бизнеса до политических выборов). Кроме того, придаст толику откровенности некоторым Пригласительным: «Приходите на позорище».

Середович – не фамилия, а «мужчина средних лет» согласно словарю Ефремовой. В высшем руководстве – исчезающий вид. Ибо на вопрос: «ДеДушек продлевать будете?» было отвечено «обнулением» с «повышением предельного возраста».

Уд – и согласно Далю, и по Ушакову - устаревшее название сугубо мужской части тела. Отсюда, кстати, «удочка», если вспомните, как выглядит рыбак. Вполне себе для оценки, допустим, деятельности определённых чиновников: «ставлю им уд».

Учмурить – тут всё просто, в значении «озадачить» (Даль). В контексте: «Правительство вновь учмурило граждан России»