Третья годовщина языковых квот: телезрители Украины переходят на российские спутниковые каналы
В целом этот закон соблюдается, но значительная часть украинских зрителей полностью отказалась от украинских телеканалов — благодаря спутниковому телевидению и Интернету. Согласно документу, на государственном языке должны быть 75% контента общенационлаьных телеканалов и 60% — региональных. Не засчитывается при этом лишь период с 22.00 до 6.00, то есть, ночью телеканалы вольны использовать любой язык. Не должны учитываться в квотах также реплики приглашенных на передачи гостей и интервью с места событий, если это живой эфир. По этому закону, на украинском языке должны быть озвучены абсолютно все иностранные фильмы и сериалы. Исключение — советские фильмы, снятые до 1 августа 1991 года. Их дублировать на украинском не надо, но они обязательно должны транслироваться с украинскими субтитрами. Тем не менее, исключение не распространяется на советские детские фильмы и мультфильмы — их обязательно переводить на украинский язык, так как языковая политика Украины нацелена в большей степени на юное поколение. Василий Голованов, исполнительный продюсер телеканала "NewsOne", говорил, что введение квот только повредит «информационной безопасности» государства. «Судя по нашим внутренним опросам и исследованиям, большая часть аудитории потребляет информацию из всех видов СМИ на русском языке. Вот эта часть аудитории от квот, конечно, пострадает. И я считаю, что для информационной безопасности государства это даже вредно, поскольку потребители русскоязычной информации будут искать альтернативу. И все мы знаем, где они эту альтернативу найдут», — отмечал Голованов. Введение таких квот, естественно, ударило по рейтингам телеканалов, заставив их менять контент и языковую политику. Однако на этом Верховная Рада не остановилась. В мае 2019 предыдущий состав парламента принял, а уходящий президент Пётр Порошенко подписал, закон об увеличении квот для украинского языка до 90% с 2024 года (для региональных телеканалов — до 80%). Весной прошлого года Владимир Зеленский, будучи еще кандидатом в президенты, подверг языковые квоты критике. "У нас реально большое количество людей говорит по-русски. Нельзя у них забрать русскоязычное телевидение. У нас есть люди, которые говорят и на других языках", — говорил кандидат Зеленский. Уже в этом году он возвращался к этому вопросу. Но предложил лишь снова сесть и поговорить об этом, как и по всем остальным спорным вопросам. «Давайте сядем, проговорим еще раз вопрос квот. Не мы вводили квоты, квотирование было еще до нас. Я думаю, что логика есть, но какие-то детали, очень важные, утеряны. А из-за этих деталей мы потом видим, что у нас есть какая-то даже несправедливость к неукраиноязычным людям в Украине. Несправедливости быть не должно», — говорил президент Зеленский. Практически нигде в Европе, куда так стремится Украина, такая политика не используется. Мало того, она считается дискриминационной. В Польше действует аналогичный закон, но квоты для польского языка значительно ниже — лишь 33%. В некоторых странах ЕС (Нидерланды, Испания, Бельгия) квотами защищаются как раз не государственный, а языки национальных меньшинств. Подобный закон с 75%-ными квотами пыталась ввести Латвия в 1998 году, но через пять лет Конституционный суд отменил ее, как нарушающую права нацменьшинств на получение информации. Латышский суд при этом отметил в своём решении, что квотирование привело к тому, что значительная часть населения страны вообще перестало смотреть национальное телевидение. Нечто подобное можно наблюдать и на Украине, где с января этого года большинство украинских развлекательных каналов были закодированы, а зрители должны были приобрести специальные ресиверы. На большей части сельской местности Украины сигнал украинский телеканалов и ранее оставлял желать лучшего, поэтому жители предпочитают устанавливать спутниковые тарелки. В отличие от украинских телеканалов, для которых нужно приобретать дополнительный ресивер, сигналы российских телеканалов находятся в открытом доступе. Со спутника Hot Bird 13 на Украине вещают 14 российских телеканалов, включая «Первый канал», «НТВ», «Россия-1», «Россия 24», СТС и ТНТ. Весной 2019 года глава Гражданской сети «Опора» Ольга Айвазовская заявила изданию «Обозреватель»: «Очень большое количество украинцев и дальше смотрят российское телевидение, в частности политические ток-шоу… Когда их потребляют через призму видения и оценок украинские зрители, к сожалению, это также влияет на их волеизъявление». В том, что многие украинские зрители отдают предпочтение российским телеканалам, сказывается не только языковая политика, но и вопрос качества телешоу и сериалов. В то же время социологический опрос Фонда «Демократические инициативы» совместно со службой Центра Разумкова от сентября текущего года показал, что две трети (66%) опрошенных поддержали введение языковых квот на телевидении. Как ни странно, но значительная часть потребителей российского медиа-контента через спутник проживает на западной Украине. Многие из них действительно поддерживают введение языковых квот на украинском телевидении, но сами смотрят российские телеканалы. В крупных городах молодежь и жители среднего возраста всё в большей степени уходят в Интернет. Таким образом, у значительной части населения есть выбор: Интернет, российские спутниковые телеканалы или украинские телеканалы с языковыми квотами, для которых нужно покупать ресивер. Коммерческая жадность в сочетании с националистической политикой, скорее, сокращает объем потребления контента на государственном языке. С другой стороны, закон предоставляет сотни рабочих мест в студиях дубляжа. В какой-то степени введение языковых квот способствовало разделению украинских зрителей на три категории, живущих в совершенно разных медиа-сферах: по-прежнему потребляющих украинский продукт, ушедших полностью в Интернет и настроившихся на российские телеканалы.