Войти в почту

В Театре в Хамовниках представили спектакль-танец без единого слова по роману Маркеса

Проект «Урсула. Версия одиночества» рассказан полностью мощным и страстным языком фламенко. В его основе — история детства колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса, которого окружали, оказывается, самые непредсказуемые и темпераментные характеры.

В Театре в Хамовниках представили спектакль-танец без единого слова по роману Маркеса
© Вечерняя Москва

Шуршащие и летящие многослойные юбки, порхающие веера, кисти рук, танцующие свой танец, — и все это на фоне сухой раскаленной, пего-красной земли (сценография Марины Филатовой). Ансамбль из пяти танцовщиц проигрывает за полтора часа различные отношения — от любви до ненависти, от заботы до безразличия. Спектакль-танец, столь необычный по форме, как бы заново читает известное произведение Маркеса. И неслучайно его жанр определен создателями как «жизнерадостная трагедия».

Авторы (в первую очередь постановщик и исполнительница роли Урсулы, известная российская танцовщица, хореограф и педагог фламенко Оксана Серик) рассказывают сложную запутанную историю рода Буэндиа глазами Урсулы, основательницы рода.

Перед нами предстает не просто глава семейства, командир и директор, а женщина-вихрь, в которой есть и покорность, и упрямство, и рациональность, и спокойствие, и рассудительность, и страстность. Вся ее мощнейшая жизненная энергия направлена на сохранение традиций и памяти о своих истоках. Ее партнерши по танцу, искусные танцовщицы Анна Власова, Ирина Терезанова, Мария Гладышева, Виктория Закудрявская, плетут свою интригу, создавая неповторимую атмосферу. Усиливает эффект погружения пронзительная гитара — специально для этого спектакля знаменитый испанский гитарист фламенко и музыкант Хесус Торрес написал несколько композиций.

Оксана Серик говорит, что ее давно захватил многолюдный, яркий, взбалмошный, трагический и одновременно жизнерадостный мир Маркеса:

— Я перечитывала «Сто лет одиночества» раз пять-шесть. А потом попался альбом выдающегося кантаора Эль Лебрихано, поющего тексты Маркеса. Оказывается, они были хорошо знакомы, и писатель так говорил о своем друге: «Когда Лебрихано поет, вода мокнет». Так, собственно, называется и диск. Когда фламенко встретилось с любимой книгой, я поняла, что хочу сделать спектакль.

«Безумных влюбленных» по пьесе Лопе де Веги показали в «Театре на Трубной»

Оксана охотно цитирует воспоминание Маркеса о своем детстве:

— Я не могу представить себе семейную среду, более благодатную для моего призвания, чем этот безумный дом, особенно яркие характеры женщин, вырастивших меня.

Это послужило для нее как бы триггером, который позволил вывести на сцену яркие латиноамериканские характеры.

— Чувственные, нежные, взбалмошные, ищущие любви и готовые на самые отчаянные поступки, — говорит Серик. — Конечно, во главе с Урсулой, которая пыталась как-то управлять этим хаотичным и сумасшедшим миром. Сможет она спасти обреченный на исчезновение род или потребуется еще одна жизнь, еще одна попытка? У Маркеса ведь возможно все.

Итак, пять женщин рассказывают в своих танцах о мужчинах. Ведь это смысл их жизни. А мужчин на сцене как раз и нет. Но их присутствие все же чувствуется. Авторы уверены: немного воображения — и сцена заполняется персонажами.

— У нас действительно не самое очевидное присутствие мужчин в спектакле, — говорит Оксана Серик. — Мне бы хотелось, чтобы зрители «увидели» их сами. Если это случится, считайте, стали «своими» в мире Маркеса. Почему-то мне кажется, что писателю понравилось бы наше решение.