С SHAMAN на Колдуна: какие проблемы могут возникнуть у артистов из-за закона «О государственном языке РФ»?

Звездные адвокаты Андрей Алешкин и Александр Добровинский прокомментировали один из самых загадочных законов, который действует на территории нашей страны:

С SHAMAN на Колдуна: какие проблемы могут возникнуть у артистов из-за закона «О государственном языке РФ»?
© Daily Storm

«

О государственном языке РФ

»

. К примеру, касается ли он певца Shaman, предпочитающего прописывать свой псевдоним латиницей? Или выступающих у нас зарубежных исполнителей? Вдруг их песни теперь надо титровать, а они и не знают? Что интересно, мнения правозащитников разделились. Если Алешкин говорит «нет, это о другом», его коллега допускает, что рано или поздно проблемы могут возникнуть и у артистов!

Поправки к закону «О государственном языке РФ» вышли еще в феврале этого года, но если вы спросите любого деятеля культуры, в чем их суть, вы услышите: «Ой, ну я же не юрист!» Хотя переполоха они уже наделали: согласно документу, русский язык подлежит обязательному использованию в том числе и при проведении культурно-массовых мероприятий.

Между тем адвокат Александр Добровинский уверен: опасения не напрасны!

«Да, могут», — отвечает он на наш вопрос, не затронут ли эти нормы и зарубежных исполнителей, которые, выступая в России, поют на своем родном языке. Предположим, английском или испанском (привет всевозможным дискотекам 80-90-х!). И не заставят ли организаторов таких концертов придерживаться определенных правил. Например, установки дополнительных экранов, на которых будет транслироваться перевод на русский.

То же самое, добавляет Добровинский, может коснуться и артистов, которые прописывают себя латиницей (начиная от певца Shaman и заканчивая группой Burito).

«Но больше не могу ничего сказать, — добавляет он, — потому что такой практики еще ни у кого нет».

Как на эти же вопросы ответит адвокат Авраама Руссо Андрей Алешкин?

«Нет, их это не затронет», — говорит он, комментируя историю с возможными сложностями, которые могут возникнуть у артистов-иностранцев.

«Как отразится этот закон на Shaman? — переспрашивает он. — Думаю, что никак».

«Он немножко о другом, — поясняет правозащитник, — поэтому вряд ли может доставить ему какие-то проблемы».

Чего он касается? Ну, например, вывесок, надписей, указателей, объясняет Алешкин. А также частей речи, звучащих в официальной переписке.

«Помните английское слово «спикер», — спрашивает Андрей, — которое у нас означает «выступающий»? Если такой аналог есть, то лучше использовать именно его. Это делается для защиты русского языка от чрезмерных иностранных заимствований».

Кстати, эксперимента ради мы позвонили еще двум адвокатам, чьи имена у всех на слуху. Но оба сказали, что предпочтут не комментировать.

«Не могу ответить на ваш вопрос, поскольку детально не изучал», — сообщил один из них. А второй назвал этот закон «довольно своеобразным».

«Поэтому как он будет исполняться, тоже не очень понятно», — добавил правозащитник.

Напомним, что тому же Ярославу Дронову уже не раз говорили поменять иностранный ник на что-то более родное. Но пока лишь на уровне рекомендаций.

«Почему Shaman пишется по-английски? — интересовался в интервью News.ru журналист Алексей Остудин. — Что за непатриотичный псевдоним? Назвался бы Ярославом — своим настоящим именем! Оно прекрасное, звонкое, яркое, славянское».

Хотя продюсер музыканта четко уловил потребности времени, добавил звезда «Акул пера», «и дал зрителю именно то, чего они ждали».

]]>