Войти в почту

Психолог Овчаренко объяснила неприязнь россиянок к феминитивам

Большая часть россиян отрицательно относятся к использованию современных феминитивов, обозначающих половую принадлежность представителей той или иной профессии. При этом женщины относятся к подобным языковым новообразованиям даже острее мужчин. Разобраться в причинах такой реакции журналу «Слово и Дело» помогла психолог Елена Овчаренко.

Психолог Овчаренко объяснила неприязнь россиянок к феминитивам
© Слово и Дело

Согласно результатам исследования РИА Новости, феминитивы вроде «режиссерка», «авторша» или «психологиня» вызывают отрицательные эмоции у 63% россиян. За такие конструкции высказывается лишь 4% опрошенных. При этом среди женщин процент противников феминитивов составляет 67 пунктов, что заметно больше, чем у мужчин. Такое положение может показаться странным, ведь по задумке авторов этих новообразований они должны делать женщин, занимающих те или иные профессии, более заметными. Однако, по словам Елены Овчаренко, эти слова говорят скорее об опасном сближении российского общества с избыточной толерантностью. «Женщинам это не нужно, потому что это связано с определенной дискриминацией феминистического направления. Они звучат оскорбительно, потому что есть специальность, а есть принадлежность человека. Но это вопрос специальности, а не принадлежности к полу. Если мы сейчас вырабатываем такие слова по принадлежности к полу, то куда мы пойдем дальше? Будем определяться по принадлежности к чему? К весу? К цвету волос? Поэтому тут присутствует страх, что все это выйдет из-под контроля», — пояснила она. При этом психолог подчеркивает, что большее неприятие таких терминов должны испытывать как раз те женщины, для которых их придумывают. Ведь такие слова обозначают приверженность женщины выбранной профессии, стремление достичь в ней определенных высот. А в этом случае необходимо выделяться не талантом к словообразованию, а профессиональными навыками. «Женщинам, которые делают карьеру, важно, чтобы к ним относились на равных. А никто не будет относиться к "редакторке" так же, как к редактору. Поэтому здесь возникает вопрос уважения к профессиональной деятельности. Кроме того, у женщин эмоциональный интеллект развит лучше, чем у мужчин, поэтому, зачастую, в эмоциональном плане для женщин такие слова звучат более оскорбительно», — добавила Елена Овчаренко. Если же говорить о мужчинах, то их такие словообразовательные экзерсисы занимают существенно меньше. Просто в силу того, что мужчинам реже приходится пробиваться на должности, которые традиционно считаются исключительно женскими. Хотя соответствующие возможности у русского языка имеются. Достаточно вспомнить замечательный фильм режиссера Владимира Грамматикова «Усатый нянь» с Сергеем Прохановым в главной роли. Ранее психолог, семейный психотерапевт Инна Паустовская в комментарии для журнала «Слово и Дело» объяснила, почему женщины склонны пробовать еду с тарелки своих мужчин, и о чем говорит нежелание последних делиться пищей со второй половинкой.