Войти в почту

Лавров отреагировал пословицей о пудинге на компромисс по "Северному потоку-2"

Глава МИД России Сергей Лавров отреагировал на компромиссный вариант поправок к Газовой директиве ЕС, затрагивающий "Северный поток-2", английской пословицей. О компромиссе он высказался на брифинге для представителей Ассоциации европейского бизнеса. "Это большая победа Франции и Германии, здравого смысла. Хотелось бы верить, что все будет продолжаться в том же духе, но "the proof of the pudding is in the eating", - цитирует Лаврова РБК. Дословный перевод пословицы — "Чтобы судить о пудинге, надо его отведать". Также Лавров отметил, что проект газопровода "был объявлен чисто коммерческим, обеспечивающим дополнительную энергобезопасность Европы", а возражения против него были только политическими. Ранее Лавров предупредил о новой провокации в Керченском проливе.

Лавров отреагировал пословицей о пудинге на компромисс по "Северному потоку-2"
© Газета.Ru
Газета.Ru: главные новости