Войти в почту

Глеб Нечволодов: рисуя слова других, я учусь говорить молча

ТАЛЛИНН, 17 фев — Sputnik, Ирина Тихомирова. Экспозиция является отражением творческого пути художника-графика Глеба Нечволодова за тридцать лет его творческой жизни. Нечволодов — член Тартуского союза художников, доктор философии по специальности семиотика и визуальная семиотика, художник, иллюстратор, графический дизайнер, преподаватель. Некомфортное искусство Яана Тоомика: крик одиночества российский зритель не услышал >> Сам мастер считает экспозицию выставкой-портфолио. Здесь представлены как работы из печатных изданий, графическое оформление которых принадлежит Нечволодову, так и работы в цифровом формате — графика, которая была им использована в оформлении многочисленных книг, журналов и web-изданий. Художник Глеб Нечволодов Работы созданы в современной комбинированной технике, которая во многом использует цифровые технологии, однако опирается в первую очередь на классический рисунок тушью, офорт, детализированную печатную графику таких мастеров как Доре, Дюрер, Домье, Кристиансен, Калиновский и другие. Также Нечволодов широко использует стилизованные фотоизображения в качестве современного графического инструмента. Тридцать лет — это цифра Художественное образование Нечволодова началось еще в семье: его отец — известный в Эстонии художник Станислав Нечволодов — живописец, график, скульптор. Однако первое академическое образование Глеба Нечволодова — филологическое. В Тартуском университете он слушал лекции всемирно известного культуролога, литературоведа и семиотика Юрия Лотмана, защитил диплом на стыке литературы и семиотики. Потом работал в нескольких местных изданиях: "Edasi" и "Русская газета", "Alma mater" — и как журналист, и как иллюстратор. Фрагмент экспозиции "Рисуя слова других" В 1992 году Нечволодов уехал за рубеж, жил в США, Англии, Японии. По возвращении в Эстонию защитил докторскую диссертацию по визуальной семиотике, получив степень доктора философии. Тема его научного исследования — "Упрощенные изображения как семантический инструмент для разработки машинного зрения". Речь в ней идет о визуальном языке, который можно применять для исследования машинного зрения и искусственного разума, о специфике этого языка, рассматриваемого с точки зрения семиотики. Иллюстрации к японским сказкам и легендам Графические работы Нечволодова, которые можно увидеть на выставке, не только иллюстративны, но и концептуальны, они полны сложных неоднозначных образов и ассоциаций "не первого порядка". Здесь представлены также наиболее показательные примеры креолизованных текстов. Художник Алексей Шатунов: картины рождаются, чтобы жить >> Как сообщил график, это уже его пятнадцатая выставка. Помимо Эстонии, его работы экспонировались в Великобритании, России, США и Японии. Произведения художника, выполненные в различных техниках, хранятся в частных коллекциях Лондона, Нью-Йорка, Чикаго, Токио, Атланты, Сан-Франциско, Копенгагена, Сиднея, Мельбурна, Сингапура, Сток-он-Трента (Англия), Таллинна, Тарту, а также во многих корпоративных коллекциях. Обложка к книге Э.М. Ремарка "Время жить и время умирать" Работа иллюстратора с автором — это тандем Первые иллюстрации Глеб Нечволодов начал делать еще в школе, и эта деятельность продолжается уже более тридцати лет. И несмотря на то, что в его портфолио множество виртуозно выполненной станковой графики, темой "отчетной выставки" стала коллекция книжных иллюстраций. Такой вид графики, по мнению художника, лучше воспринимается публикой, поскольку дистанция между ней и зрителем гораздо меньше. Печатные издания, оформленные Глебом Нечволодовым Рассказывая корреспонденту Sputnik Эстония о своем творческом стиле, художник заметил, что в его работах всегда есть место элементам в классической манере, то есть изображениям, предварительно выполненным тончайшим пером и тушью на бумаге. "Могу добавить впоследствии компьютерные элементы, но "ручная" графика везде сохраняется. Затем я стилизую, ввожу цвет, но почерк, который я выработал, всегда узнаваем —старая школа рисунка и графики всегда чувствуется", — сказал он. Любой художник-иллюстратор, по словам Нечволодова, работает в дуэте с автором текста. Иллюстратор, акцентируя свой стиль, должен уметь слушать автора — это всегда тандем. "Требуется разумный диалог и разумная мера того, насколько я проявляю свое видение и насколько выражаю авторскую точку зрения. Иногда получаешь карт-бланш, полную свободу, но в этом таится опасность. Если продвигать "свое", можно далеко уйти, и видеоряд уже не будет иметь никакого отношения к книге", — поясняет художник свою концепцию. Прошло время, говорит Нечволодов, когда иллюстраторы работали в одном узнаваемом стиле, как, например, Гюстав Доре, известный создатель рисунков к Библии. Причиной тому, конечно, были и другие технологические возможности. Макет оформления книиги М. Уэльбека "Платформа" Сейчас иллюстратор должен быть гибким, он должен оставаться узнаваем, но при этом пользоваться гораздо более разнообразной палитрой технических приемов. Современная эстетика диктует. "Я очень бы хотел продолжать создание иллюстраций, главное — найти для этого автора и издателя", — заключил художник. Живописец Кёлер и скульптор Вейценберг — наше всё >> Выставка в галерее Русского театра Эстонии открыта до 7 апреля. Справка К станковой графике относятся произведения графического искусства, имеющие самостоятельное значение. Они не связаны с литературным текстом (как, например, книжная графика). Креолизованный текст — текст, фактура которого состоит из двух разнородных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественны язык). Примеры креолизованных текстов — тексты рекламы, комиксы, афиши, плакаты. Изобразительное искусство в Эстонии >>

Глеб Нечволодов: рисуя слова других, я учусь говорить молча
© Sputnik Эстония