Как в Токио готовятся к празднованию Дня Победы

В этом году в Токио уже ставшая здесь традиционной акция "Бессмертный полк" пройдет в формате онлайн. До этого мероприятие организовывали на территории российского посольства, где собирались сотрудники дипмиссии и члены их семей, а также наши соотечественники - в основном жители столичного мегаполиса. Почтить память героев приходили и представители посольства Республики Беларусь. После небольшого шествия собравшиеся исполняли песни военных лет, делились воспоминаниями о своих отцах и матерях, дедушках и бабушках. В настоящий момент к предстоящему празднику активно готовятся ученики школы при посольстве России в Японии, которая носит имя легендарного разведчика Рихарда Зорге. В эти непростые дни ребята занимаются удаленно. Несмотря на такой режим, они успевают вместе с родителями записывать видео с короткими рассказами о своих родственниках-участниках войны. Педагоги на основе этих кадров впоследствии смонтируют ролики, которые позволят школьникам почувствовать единение и гордость за подвиг народа. Кстати, 9 мая в пригороде Токио на кладбище Тама состоится торжественная церемония возложения цветов к могиле Героя Советского Союза Рихарда Зорге. Накануне знаменательной даты представительство "Россотрудничества" в Японии запустило оригинальный поэтический конкурс. Участникам состязания предлагается сделать перевод на японский язык хорошо знакомой всем нам песни "День Победы". Испытать себя на творческом поприще могут все желающие. Основное условие - знание японского языка. Организаторы отмечают, что необходимо написать стихи, которые будут отражать глубину текста оригинала.Направить свой вариант следует на электронную почту japan@rs.gov.ru до 22 июня. Победителя выявит авторитетное жюри, в состав которого войдут председатель Японской ассоциации любителей русской музыки Тикара Кисимото, сын автора песни "День Победы" Владимира Харитонова, поэт и композитор Василий Харитонов, политический обозреватель телерадиокомпании NHK Итие Исикава, председатель Ассоциации по развитию сотрудничества между Европой и Азией Хироеси Ясумото, председатель Общества "Россия-страны Евразии" Норио Хориэ, а также представитель "Россотрудничества" в Японии Игорь Титов. Лучшее произведение будет отмечено памятным подарком, а песню на японском языке в исполнении Тикара Кисимото опубликуют в Сети. Примечательно, что Кисимото-сан регулярно поет русские и советские песни, которые пользуются большой популярностью на японских островах. В этом году он должен был отправиться в Москву для участия в проекте международная сцена "Бессмертного полка". Однако эпидемиологическая обстановка в мире не позволила осуществиться планам. В итоге японец записал на видео две композиции в своем исполнении - "Песня о далекой родине" из культовой картины "Семнадцать мгновений весны" и "Последний бой" из кинофильма "Освобождение". Пользователи интернета вскоре смогут самостоятельно оценить талант певца из Страны восходящего солнца. В Японии есть и другие артисты, неравнодушные к русским и советским песням. На официальной странице российского посольства в Facebook уже можно послушать "Катюшу" в исполнении Каеко Амано. Женщина поет из дома как на русском, так и на японском языках. На официальном сайте представительства "Россотрудничества" в Японии к 75-летию Победы открылась фотовыставка "Искусство - фронту". "Она о тех, кто наряду с солдатами, офицерами и тружениками тыла внес огромный вклад в нашу Победу", - говорится в комментарии к экспозиции. Речь идет о драматических актерах, певцах, танцорах, музыкантах, акробатах, композиторах, художниках, которые дали настоящий и самоотверженный бой фашистам силой слова и своего таланта. Снимки военных лет предоставило информагентство РИА Новости. К каждому кадру сделаны пояснительные подписи на русском и японском языках.

Как в Токио готовятся к празднованию Дня Победы
© Российская Газета