«Здесь шутят: лучше иметь в доме труп, чем гостя из Пизы» — омичка о жизни в Италии
Екатерина, чем ты занималась в Омске до переезда? - Закончила филфак ОмГУ в 2006 году, но уже с 18 лет начала подрабатывать промоутером. Так что учеба в университете перемежалась с работой. За это время успела еще поработать консультантом по элитному алкоголю и по косметике L’oreal. И все последующие виды деятельности были связаны с маркетингом и рекламой. До отъезда три года работала руководителем отдела рекламы в тогда еще «Миэль-недвижимость». Работа очень нравилась, но жить в Омске не хотелось. Причем, это был не сиюминутный каприз, а многолетнее ощущение дискомфорта. Как и многие, хотела уехать в Москву, но так и не сложилось. Зато получилось уехать в Италию… Как? - Честно говоря, про заграницу никогда не задумывалась - это казалось чем-то из области фантастики. Хотя периодически появлялось желание уехать в Чехию - казалось, что это такая страна, где соединяются достаточно близкий нам менталитет и возможность говорить на русском с европейским образом жизни. В итоге, летом 2011 года удалось поехать туда в отпуск в Прагу- и... ничего. Вот совсем меня не зацепило. Зато были знакомые в Милане, которые звали на выходные. Я подумала: «Где наша не пропадала!» и рванула на автобусе в Милан (смеется). И вот в Италию влюбилась с первого взгляда. После возвращения начала строить планы, как бы туда переехать: записалась на курсы итальянского, начала изучать возможности учебы или работы. Но буквально через месяц мне в соцсетях написал мой будущий муж, который через друзей друзей и знакомых знакомых попал на мою страницу. Оказалось, что он с детства интересовался Россией и мечтал туда съездить, но все никак не получалось. А тут увидел русскую девушку и решил пообщаться. В итоге, через месяц он уже приехал в Омск, а через три месяца я собрала чемоданы и уехала в Италию. История из разряда «вы привлекательны, я чертовски привлекателен...» (Смеется). Правда, как и в любой сказке, самое интересное началось после финальной заставки. Не совпали ожидания? - Буквально сразу я поняла, что совершила стратегическую ошибку - не удосужилась хотя бы раз съездить посмотреть, где предстоит жить. А иначе бы подумала 10 раз, поскольку реальность оказалась очень далека от ожиданий и иллюзий. Конечно, я понимала, что еду не в Милан, а в провинцию, но представления об открыточной Италии меня не покидали, да и успокаивал тот факт, что наш городок находится аккурат между Миланом и Турином в часе езды по автостраде от обоих городов. Учитывая то, что в Омске мне приходилось тратить по 40 минут каждый день, чтобы доехать до работы, час езды до Милана казался мелочью. На самом деле, оказалось, что местные жители ездят туда очень редко и только по какому-то серьезному поводу: раз в два года в театр ну или в больницу, поскольку медицина в Ломбардии считается самой лучшей. То есть просто взять и поехать в субботу прогуляться - это не принято. Многие вообще за всю жизнь ни разу там не были. Но самый непрятный сюрприз был в том, что наш дом оказался даже не в нашем административном центре на 30 тыс. жителей, а в пригороде еще более мелкого городка в провинции нашей области. Последний дом на улице практически в лесу. Откуда без машины совершено никуда не выйдешь и до ближайшего магазина 2,5 километра вдоль проезжей части. В общем, сказать, что я была разочарована, - это вообще ничего не сказать. Я предполагала, что даже маленькие провинциальные городки имеют свой неповторимый шарм с узкими мощеными улочками, всей вот этой атмосферой старины. А на поверку наш городок оказался просто стандартным поселком городского типа с домами, дорогами и одним супермаркетом на округу. Как любая периферия Омска, по сути. Конечно, здесь намного чище и ухоженее, но никакой неповторимой уникальной атмосферы нет. В 8 вечера улицы пустеют, люди после работы закрываются в домах, ужинают и смотрят телевизор. Вот и все развлечения. Меня спасало только то, что хотя бы на выходных мы куда-то ездили и я постепенно узнавала другие места. Впрочем, не сомневаюсь, что кому-то жизнь в своем доме на природе с видом на горы показалась бы раем на земле. Просто это оказалось не для меня. Я честно пыталась найти в этом положительные стороны, привыкнуть и полюбить этот образ жизни, но за 8 лет мне это так и не удалось. Конечно, сейчас уже появились привычки, друзья, любимые места, но мечта переехать в город так меня и не оставляет. Вид из окна Екатерины Ты сказала, что у вас чище чем в Омске… Но вообще говорят, что Италия довольно грязная страна… Врут? - Насчет чистоты... нужно понимать, что Север и Юг Италии - суть разные вещи. Наше представление и все известные стереотипы об этой стране - это именно про Юг. И Италия до сих пор достаточно четко разделена на две части, причем, обе сильно недолюбливают друг друга. Да и вообще здесь еще ощущается отсутствие единства страны, отголосок тех времен, когда на этой территории было множество небольших королевств. Даже сейчас жители соседних областей, говорящих на местных диалектах, не понимают друг друга. Причем, менталитет тоже отличается от города к городу. Есть даже поговорки, что, допустим, Генуя - город скупердяев или лучше иметь в доме труп, чем гостя из Пизы (смеется). Так вот, возвращаясь к вопросу о чистоте... южане действительно не заморачиваются на этот счет от слова совсем. Горы мусора можно встретить практически везде и даже на центральных площадях. Там, конечно, еще идет наслоение с тем, что весь вывоз мусора контролируется мафией, поэтому мусорные войны - это реальность Юга. Хотя менталитет все равно именно этот: в собственных домах еще могут поддерживать чистоту, а что там на улицах творится, уже мало кого волнует. На Севере все по-другому, здесь менталитет уже ближе к швейцарцам, австрийцам или французам (в зависимости от региона). Чем дальше на север - тем чище. Но и менталитет этот проявляется во всем - в общении, в том числе. В этом смысле жители Бьеллы весьма похожи на русских: очень закрытые, с трудом подпускающие к себе чужаков. Особенность этого города еще и в том, что он находится вдали от основных трасс и это, в том числе, сформировало очень обособленный характер жителей, живущих в своем закрытом мирке. Подружилась ли ты с новыми соседями? - К иностранцам здесь относятся весьма настороженно, в свой круг принимают очень неохотно. Неудивительно, что за все годы проживания здесь у меня так и не появилось даже одной действительно близкой подруги. А все, с кем удалось завязать приятельские отношения, - точно такие же приезжие, хотя бы даже из других регионов страны. Хорошо, что есть небольшая русская диаспора (в которой, кстати, еще две омички) - вот между собой и общаемся. С другой стороны, меня очень утомляет общение с бьелльцами: не смотря на все их чувство превосходства над остальными, на деле они весьма ограниченные, с узким кругозором, зачастую с низким уровнем общей культуры, да еще и ретрограды до мозга костей. Тут очень интересно посмотреть на обстановку в доме и на интерьеры заведений. В 90% случаев окажется, что вот построили дом или открыли ресторан-кафе-бар 30-40 лет назад, так оно вот все и осталось до сих пор. А зачем что-то менять, если еще старое не развалилось? Ну тут еще знаменитая бьелльская скупость сказывается, конечно. И вот так во всем: в ресторанах меню не меняется годами, в кондитерских ассортимент всегда один и тот же. И еще одна отличительная характеристика местных жителей - лицемерие, возведенное в статус искусства. Тут этому детей учат с самого детства (смеется). Есть даже поговорка, что бьелльцы фальшивые, но вежливые. Это так и есть: они все очень хорошо воспитаны, искренне делают вид, что рады тебя видеть, улыбаются, расцеловываются каждый раз, и поначалу искренне веришь, что к тебе действительно очень хорошо относятся. Пока случайно не услышишь, как только что вышедшего за дверь человека начинают поливать грязью, и осознаешь - то же самое происходит и за твоей спиной. Потом уже с опытом начинаешь сразу видеть все это лицемерие, но поначалу это действует как ушат холодной воды. В этом смысле местные жители отличаются от русских, которые поначалу могут держаться отстранено, но, если заслужишь их доверие, открываются с лучшей стороны. Бьелльцы насквозь фальшивые всегда и со всеми. Поговорить с ними тоже мне лично особо не о чем: все разговоры крутятся вокруг того, кто что ел на завтрак, на обед и что будет есть на ужин, в какой ресторан стоит сходить, кто что будет делать на выходные, кто что купил на шоппинге, ну и еще одна популярная тема среди мужчин - футбол. Вот, собственно, и весь перечень тем для общения. Иногда на ужинах в ресторане я краем уха из интереса слушаю, о чем говорят за соседними столиками, и вот дальше этих тем практически никто никогда не заходит. Причем, могут это обсуждать часами без перерыва. «Я б так не смог» (смеется). А сама полюбила футбол? - У нас в семье, слава богу, нет болельщиков никакого вида спорта, поэтому мне не пришлось полюбить футбол равно как что-либо другое. Муж изредка смотрит матчи с участием «Ювентуса», за который болел в юности, но без фанатизма. За какую страну, болеешь, когда допустим проходят Олимпийские игры? - За этим тоже не следим. Иногда я из интереса смотрю выступления наших фигуристов, но это еще российская привычка сказывается. Много споров ходит о браках с иностранцами... Ты как человек с опытом, можешь дать какой-то совет или рецензию? - Конечно, для девушки брак с иностранцем - самый легкий, по сути, способ переехать в другую страну. Но подводных камней очень много. Я бы посоветовала, в первую очередь, не поддаваться первым эмоциям, а дать себе время как можно лучше узнать человека, его семью. Обязательно съездить хотя бы раз (а лучше - больше) на будущее место жительства и пожить хотя бы пару месяцев, чтобы понять, что из себя представляет повседневная жизнь, насколько она соответствует вашим ожиданиям. Еще лучше, если вы переезжаете туда, где уже живет кто-то из ваших родственников-друзей-знакомых, потому что зачастую сразу же сформировать круг общения крайне сложно, и намного лучше, когда есть кто-то, к кому можно обратиться. Ну и не стоит тешить себя иллюзиями о красивой сказке, в которую превратится ваша жизнь за границей, - везде свои проблемы. И здесь тоже полно мужчин, которые прикидываются «овечками» поначалу, а потом, когда получают юридическую власть над женщиной, проявляют свою «волчью» сущность. Я уже видела этих девушек, сбегающих с детьми в одних тапочках и прячущихся под опекой социальных служб. Так что будьте осторожны. Ну а на уровне общения … Ну, скажем, вот вы понимаете юмор друг друга? - (Смеется) Совершенно не понимаем. Как-то муж меня застал задыхающейся от смеха, когда я смотрела на «Ютюбе» какое-то старое выступление команды КВН «Федор Двинятин». Ну заинтересовался, что меня так рассмешило, посмотрел пять минут на людей, которые с серьезными лицами что-то говорят со сцены, потом посмотрел на меня и со словами: «нет, нам вас, русских, никогда не понять», ушел из комнаты. А мне не смешно, когда они шутят, потому что юмор здесь, в основном, классический американский - с ужимками, гэгами, пошлостью. Местные юмористические программы я не в состоянии смотреть без психологических потерь (улыбается). Конечно, есть люди с хорошим чувством юмора, но это буквально самородки. Впрочем, все зависит, вероятно, от круга общения, который у меня здесь значительно отличается от омского. Может проблемы в языке? Ты выучила итальянский? - С языком особых проблем не возникло. А есть же такой стереотип, что девочки фанатеют от самого звука итальянского языка... Знакомо? - Да, мне всегда очень нравился итальянский (больше французского, допустим). А симпатия к языку - уже большой шаг на пути к его освоению. Например, немецкий я так и не смогла осилить за все школьные годы, именно потому что я его терпеть не могу по звучанию (смеется). Кстати, итальянский начала изучать еще в Омске, но успела освоить только азы. Остальное доучивала уже здесь на слух. Но при полном погружении в языковую среду деваться, собственно, некуда - надо изъясняться, если хочешь здесь жить. У нас тут не Милан, где все хотя бы на английском говорят. Все вокруг знают только итальянский и частично пьемонтский диалект. Поэтому волей-неволей пришлось... Впрочем, это не догма: есть множество иностранцев, которые живут здесь полжизни и на языке говорят с трудом. Дома говорят на своем родном языке, круг общения у них тоже - из соотечественников, а на итальянском говорят только в случае необходимости и на очень низком уровне. Но мне, как филологу, хотелось постичь этот язык как можно лучше, так что я все эти годы постоянно совершенствовалась. Но только в этом году решила пойти на языковые курсы, чтобы получить официальный сертификат на знание языка. С прошлого года приняли закон, по которому для получения гражданства необходимо иметь сертификат уровня В1. Хотя преподаватель меня настойчиво уговаривает идти сдавать уровень С1, но я пока не понимаю, зачем мне так высоко забираться (улыбается). Хотя время еще есть - может, и попытаюсь. Вообще итальянский несложный в изучении язык, проблемы почти у всех возникают только с несколькими глагольными формами, но их и сами итальянцы не очень хорошо знают, насколько я могу судить. Наш преподаватель даже говорит, что среднестатистический итальянец вряд ли сможет пройти тест на знание языка уровня В2, так что мы, иностранцы, зачастую знаем язык лучше его носителей. Сама я давно не кайфую от звучания итальянского, отношусь к нему как к русскому - просто не обращаю внимания. Все-таки, когда слышишь язык без понимания слов, то воспринимаешь именно звучание, а когда на нем говоришь, вся эта слуховая часть восприятия уходит на второй план. Я так понимаю дочь у тебя родилась уже в Италии, как назвали? - Да, сейчас ей три года. Имя выбирала я, в течение двух месяцев листая книги по ономастике, перебирая все имена на русском и итальянском. Но мне хотелось, чтобы имя было редкое и писалось просто на латинице, потому что здесь часто бывают проблемы с транскрипцией иностранных имен. В итоге, остановились на имени Доротея, которое до сих пор считаю очень удачным. Приобщаешь ее к русской культуре? - Я, конечно, пытаюсь с ней говорить на русском, она смотрит русские мультики, и, в общем, почти все понимает, но не говорит. Все-таки, в повседневной жизни ее постоянно окружает итальянский, поэтому ей намного проще говорить на нем. Я еще заметила, что дети проще говорят на двух языках в семьях, где вместе живут больше одного представителя другой национальности. Например, мама и бабушка русские. В таком случае ребенок ежедневно слышит диалог на другом языке и ему легче перенести это на себя. В ситуации, когда на другом языке говорит только мама в форме монолога, ребенок зачастую просто не понимает толком, как отвечать. Поговорим о культуре одеваться... Мне рассказывали, что мужчины в этой стране выглядят более ухоженными и стильными, чем женщины. - Про культуру одеваться можно писать роман (смеется). Понимаю, что есть такой стереотип (и у меня он тоже был), что итальянцы все сплошь модели из рекламы Dolce&Gabbana. Впрочем, на Юге этот тип внешности весьма распространен и манера одеваться примерно такая и есть: все броско, вычурно, с кучей украшательств, молодые девушки и женщины на шпильках и с ярким макияжем, мужчины напомаженные и разодетые. Есть в них этакая показушность и проявление бурного темперамента. Чем ближе к Северу, тем все становится скромнее (не дешевле, а именно лаконичнее) и приглушеннее. Правда, молодежь одеваться не умеет совершенно, персонального вкуса нет практически ни у кого - все как по шаблону практически одинаковые, одетые из одних и тех же магазинов, с прическами как под копирку. Конечно, Милан в этом смысле очень отличается от многих городов - там можно встретить очень стильных и модных людей. Но это я про центр, на периферии уже не так, а чем дальше в провинцию - тем грустнее. Что меня поражало первое время после переезда, так это отсутствие дресс-кода практически везде. Даже в банке все одеты по собственному вкусу и можно запросто увидеть работника в джинсах и рубашке с коротким рукавом, работающего с клиентами. Сотрудницы на ресепшн в офисе моего мужа (отрасль - финансовый консалтинг), куда нередко приходят адвокаты, директора банков, владельцы крупных фирм, запросто могут прийти на работу в топах с открытыми плечами, с крупными серьгами неонового цвета, или в шлепанцах и спортивных штанах... И это тут нормальная практика. Впрочем, с годами практически все итальянцы меняются и становятся стильными, элегантными и ухоженными пожилыми людьми. Вот на них смотреть - одно удовольствие! Кстати, мужчины действительно одеваются в целом лучше женщин и зачастую больше следят за собой. Я даже не знаю, с чем это связано - вероятно, с тем, что здесь гендерного перекоса никогда не было и у женщин нет панического страха не найти партнера, поэтому они не особо заморачиваются на счет внешнего вида. И пару себе находят даже самые неприглядные по российским меркам. Но в целом, по сравнению с Россией, здесь люди намного меньше озабочены тем, как они выглядят. Главное - удобство и практичность. Какой у тебя сейчас статус — ты гражданка Италии? - На данный момент у меня бессрочный вид на жительство. После моего переезда нам пришлось пожениться сразу же, пока не истекла туристическая виза, чтобы мне на основании семейного положения дали вид на жительство на год. По истечении этого срока пришлось заново предоставлять документы, чтобы продлить срок действия вида на жительство еще на три года, а после этого выдали уже бессрочный. Впрочем, право подавать документы на гражданство у меня давно есть, но дозрела я только в этом году - планирую заняться. Дорого ли покупать одежду в Италии? - С нынешним курсом валют для россиян в Европе все дорого. Хотя моя мама говорит, что хорошие вещи здесь стоят дешевле, чем в Омске. Но это в аутлетах. Я практически все покупаю онлайн - это значительно выгоднее, чем в наших местных магазинах. Хотя из ближайших стран-соседней в Италии, пожалуй, цены ниже. В целом, по моим ощущениям, соотношение средних зарплат и цен далеко не самое лучшее. Если покупать качественные продукты, то только на питание семьи из двух взрослых и ребенка уходит почти 80% зарплаты одного человека. Так что мифы о том, что за границей все как сыр в масле катаются - это только мифы. И здесь большинство людей с трудом сводят концы с концами. А назови три блюда, которые открыла для себя здесь... - Кстати, я полюбила готовить только после переезда сюда, когда у меня появилась возможность пойти в магазин и купить любые продукты хорошего качества. Вот тогда я на несколько лет углубилась в фуд-блоги и ежедневно экспериментировала на кухне. Без ложной скромности могу сказать, что научилась готовить хорошо (смеется). Хотя и не стала экспертом по итальянской кухне - просто готовлю блюда, которые соответствуют моим вкусам, а уж к какой кухне они относятся - дело второстепенное. Если говорить именно об итальянских блюдах, то в нашей семье больше всего пользуется спросом классическая лазанья, разные виды ризотто и салат из осьминога с картофелем. Зимой, если собирается компания друзей, любим делать фондю по швейцарскому рецепту. Из не очень известных в России блюд именно региональной пьемонтской кухни мне нравится «банья каода» - это такой жидкий соус из соленых анчоусов с оливковым маслом и чесноком, который подают в подогреваемых керамических формочках, и в него макают свежие овощи или тонкие кусочки сырого мяса. Еще одно известное блюдо - «фритто мисто»: обжаренное во фритюре ассорти, включающее в себя все - от мясных продуктов до сладостей (чернослив, сладкие кубики из манки, амаретти). В горах все пьемонтцы обязательно будут заказывать особый вид поленты - «полента конча». Это не простая кукурузная каша, а щедро сдобренная поджаренным сливочным маслом и сыром. В общем, наша северная кухня значительно отличается от всемирно известной средиземноморской южной и более приближена к российской. А своего мужа ты балуешь традиционной русской кухней? - Муж с ней знаком весьма поверхностно, потому что ностальгия меня никогда не мучила и я не старалась готовить как в России. Что-то до сих пор периодически готовлю, когда захочется, но это случается очень редко - все-таки, за эти годы вкусы уже значительно поменялись. Мы буквально пару дней назад были в русском ресторанчике в Милане и меня вообще ничего не впечатлило (улыбается). Мужу из русской-советской кухни больше всего нравится «Селедка под шубой» (правда, при отсутствии здесь селедки, пришлось заменить ее на копченого лосося), «Оливье» (кстати, одно из типичных блюд Пьемонта - «Русский салат», который очень похож на «Оливье», но без мясных продуктов) и блюда в горшочках. Да, собственно, и все. Раньше еще торты делала изредка, но сейчас лень возиться. Вообще надо сказать, что блюда русской кухни, в основном, намного более трудоемкие в приготовлении относительно итальянских, поэтому делаю их только по настроению. Следишь ли за местной политикой? - Совсем не следить за политикой здесь практически невозможно, потому что люди очень любят ругать правительство и устраивать политические дебаты по поводу и без. К слову, никакого пиетета к политикам здесь нет - их критикуют в открытую по всем ТВ каналам, на радио, в интернете и просто в разговорах. Но серьезно относиться к власть предержащим сложно, потому что правительства меняются примерно раз в год и ничего толком не успевают сделать - становится только хуже. Такое ощущение, что они там сами по себе как пауки в банке друг друга грызут, а жизнь идет своим чередом и народ пытается выживать и приспосабливаться к постоянно меняющимся условиям. Допустим, моему мужу приходится постоянно заниматься самообразованием, потому что налогообложение и законы меняются чуть ли не каждую неделю. Ну а к Берлускони тебе нравится как политик? - У меня к нему двойственное отношение. С одной стороны, он, безусловно, был одним из ярчайших политиков 90х-начала 2000х годов. Сами итальянцы считают, что он был весьма достойным премьер-министром, который сделал достаточно хорошего для страны и народа. С другой стороны, в свои 83 года он бы мог уже почивать на лаврах и не выставлять себя на посмешище, поскольку он уже давно похож на свою собственную восковую фигуру, с трудом говорит и часто падает. В общем, нужно уметь уходить красиво. Ну тогда назови трех выдающихся итальянцев за все времена? - О, это такой глобальный вопрос (смеется). Ну пусть будет так: в сфере науки и искусства - Леонардо да Винчи. Думаю, даже не надо объяснять почему. В литературе - конечно, Данте Алигьери. Все-таки, «Божественная комедия» входит в число величайших произведений мировой литературы. Кроме того, именно флорентийский диалект этой книги лег в основу литературного унифицированного итальянского языка. Ну и, пожалуй, Джузеппе Гарибальди - именно благодаря ему свершилось объединение Италии, и мы знаем эту страну в том виде, какая она есть сейчас. Ну раз заговорили о Данте... Читала его в оригинале? - Классику итальянской литературы пока что не читала - ограничиваюсь статьями и другими ресурсами по интересующим темам. Впрочем, «Божественную комедию» почти полностью прослушала в исполнении мужа, который большой поклонник этого произведения. Когда дочери было несколько месяцев, он решил, что пора ее приобщать к классической литературе и решил читать ей вслух Данте. Ну и я заодно послушала. Конечно, язык значительно изменился с тех пор, но звучит все равно красиво. Кстати, насколько я поняла, в итальянских школах очень подробно изучают «Божественную комедию», поэтому почти все ее знают фрагментами наизусть, и «Обрученных» Алессандро Мандзони. А вот вся остальная литература, в том числе, других стран, изучается по диагонали. Впрочем, про Толстого и Достоевского здесь хотя бы слышали, но уже фамилия Кафки, допустим, большинству итальянцев ни о чем не скажет. Ты живешь почти в самой колыбели европейской цивилизации на территории величайшей империи своего времени. «Пропирает» тебя? - Не «пропирает» (смеется)... Как и всех остальных итальянцев, я уверена. Когда живешь в стране, через какое-то время начинаешь воспринимать все вокруг как само собой разумеющееся. Сомневаюсь, что римляне, которые ездят каждый день на работу мимо Колизея, постоянно им восхищаются. Хотя первый раз в Риме у меня, конечно, было ощущение чего-то необъяснимого в своей грандиозности, когда мы бродили среди развалин по дорогам, построенным тысячи лет назад. Но это чувство посещает только в определенных местах, а не витает в воздухе на всей территории Италии. Италия, насколько я понимаю, очень религиозная страна. Как сама относишься к религии, не стала ли католичкой за эти годы? - В плане религиозности тоже надо отдельно рассматривать Юг и Север. На Юге в целом общество намного более консервативное и религия занимает очень важное место в жизни большинства людей. На Севере уже давно все меньше людей ходит в церковь и к духовенству относятся скорее снисходительно. Во всяком случае, среди моих знакомых и родственников мужа никто не ходит в церковь. Максимум - сходят на мессу на Рождество. Я сама себя не отношу ни к какой религии (хотя и крещена в православной церкви), поэтому мне эта тема просто не интересна. Хотя у нас было венчание в церкви вместе с крещением дочери - но от меня это не потребовало никаких усилий. Никто не настаивал, чтобы я поменяла веру или начала посещать мессы. Достаточно было в течение церемонии согласиться с тем, что я буду с уважением относиться к религии мужа, - и все на этом. В Ватикане бывала? - Да, мы были там три раза. И в музеях Ватикана, и в соборе Сан Пьетро, даже на купол поднимались один раз. Но я это больше воспринимаю как поход в музей, чем что-то, связанное с религией. Опять же, учитывая то, что Италия - страна с такой огромной историей, — имеет ли там значение происхождение человека, принадлежность к какой-то знатной фамилии? - Гм, вообще не имеет особого значения. Вероятно, именно потому что в самих итальянцах понамешано много какой крови, поскольку такой лакомый кусочек земли на протяжении тысячелетий был постоянно под владычеством разных наций. И вообще итальянцы весьма толерантны ко всем. Только в последние годы, когда в страну бесконечным потоком едут эмигранты из Африки в поисках лучшей жизни, но потом здесь оказываются никому не нужны и постепенно превращаются в организованный криминал, народ начал роптать. Да и то до откровенных расистских акций редко доходит. Но в целом недовольство эмиграционной политикой в обществе ощущается. С другой стороны, как я уже говорила выше, в небольших провинциальных городах к иностранцам относятся довольно настороженно. Многие стереотипы еще не изжили себя: например, мужа его семья и друзья отговаривали жениться на русской, потому что о девушках-славянках здесь не очень хорошего мнения. Ты реализовалась в Италии? - Нет, совершенно. Даже при понимании того, что обстоятельства сложились вот так и нужно как-то адаптироваться, все равно безмерно раздражает, когда объективно понимаешь, что можешь делать что-то лучше большинства местных жителей, но у тебя нет диплома университета, допустим, поэтому тебя просто не возьмут на кааую-то работу. Я поработала пять лет в офисе мужа, но отношения с бухгалтерией так и не сложились, поэтому сейчас пытаюсь получить хотя бы дистанционное образование в разных областях, набрать побольше «бумажек», чтобы этим повысить шансы на поиск достойной работы. Впрочем, многих наших соотечественниц совершенно устраивает сидеть дома и заниматься хозяйством и детьми, но это явно не мой вариант (смеется). В России часто критикуют государственную машину. Как она «ехает» в вашей стране? - О, государственные службы в Италии - это головная боль и предмет критики и насмешек. От российской действительности практически ничем не отличается: тот же бюрократизм, тот же тип чиновников, та же бесконечная затянутость любого процесса. Точнее, пока в госструктурах работали исключительно северяне, все функционировало как полагается. Потом правительству пришла в голову светлая идея помочь бедным южанам и их начали массово переводить на Север. Вот с тех пор практически вся социальная структура пришла в упадок. Образование отвратительное, медицина более-менее - только за деньги, полиция тоже работает кое-как. Про суды вообще молчу - там любое дело будет тянуться годами. Поэтому все стараются решать свои проблемы самостоятельно, через частные фирмы, посредством друзей и знакомых или хотя бы за деньги. Что нужно сделать в Омске, чтобы ты вернулась сюда жить обратно? - Да дело даже не в Омске, а в принципе в российской действительности. Поменять надо бы очень многое - систему в целом, я бы сказала. А то какой смысл латать дыры, если костюмчик в целом износился? Но конкретно Омск, конечно, очень нуждается в улучшении инфраструктуры - не только в центре, но и сразу же за ним. Моя семья продолжает жить в 12 микрорайоне и до сих пор каждый раз в межсезонье или после небольшого дождя приходится добираться на остановку по колено в грязи или по этим деревянным настилам. Ну и про экологию я вообще молчу - дышать этим воздухом просто опасно, по-моему. С другой стороны, в сравнении с местной действительностью я сейчас понимаю, что в России очень много делается для детей: и детские площадки в каждом дворе, и театры, и школы-кружки-секции на любой вкус, и разные заведения с детскими комнатами, фэмили-рестораны. Здесь это только начинает со скрипом развиваться, но еще на очень примитивном уровне. Нам на детскую площадку приходится ездить на машине, например. В ресторан с игровой комнатой нужно ехать в соседнюю область - это два часа времени только на дорогу. Отметить день рождения - большая проблема, потому что специализированных мест нет, обычно все отмечают дома или в довольно убогих игровых центрах, где на стол ставят одноразовую посуду и подают замороженные картошку-фри и пиццу в качестве угощения. А праздники здесь совсем не чувствуются - украшений на улицах почти нет, никаких народных гуляний или праздников для детей, никаких новогодних елок. Все сидят дома вместе с детьми и едят - вот и все веселье. Вам также могут быть интересны: История омички переехавшей в Грецию - «Детям не понравилась новая политика школы — взяли и забаррикадировались. Здесь подлинный дух свободы...» Рассказ о переезде в Испанию - «Любимое слово испанцев — «маньяна», это означает завтра, послезавтра, на неделе или вообще никогда» История омички о жизни в Великобритании - «Такого плохого чая, как в Англии, я нигде не пила: мерзкий пакетик, вкус отвратительный, а стоит дороже кружки кофе» Все материалы проекта «Мир омичей» смотрите здесь.