Глава департамента торговли и услуг Москвы Алексей Немерюк в программе «Хороший вопрос» 20 января 2020 года

А.ОНОШКО: 10 часов 6 минут. В студии Анастасия Оношко и наш сегодняшний гость Алексей Немерюк, министр правительства Москвы, руководитель департамента торговли и услуг горда Москвы. Здравствуйте. А.НЕМЕРЮК: Здравствуйте, Анастасия. Здравствуйте, Евгений. А.ОНОШКО: Евгений — наш звукорежиссер, для тех, кто не понял. Всех можно видеть в камеру. Заходите к нам на сайт, там есть прямая трансляция. Можете слушать. Можете присылать ваши вопросы, как вы помните, сразу. Потому что такой случай у нас нечастый, чтобы руководитель департамента торговли и услуг города Москвы был в эфире. SMS-портал: +7-925-88-88-948. Telegram: govoritmskbot. Telegram удобнее намного, чем SMS. Первый вопрос. Сейчас заканчивается фестиваль, который называется «Путешествие в Рождество». И вообще регулярно по сезонам проводятся фестивали в Москве. Что они в себя включают? И для чего, главное, вы их делаете? Это же ваш департамент занимается этим? А.НЕМЕРЮК: Совершенно верно. Той частью уличных мероприятий, которые проходят в центре города и в округах, действительно занимается департамент торговли. И уже больше пяти лет, как мы придумали и создали такой цикл фестиваля «Московские сезоны». В течение всего года у нас проходят фестивали разной направленности, именно уличных, таких больших, фестивальных мероприятий. В этом году их будет 17. Сейчас, буквально уже завтра, заканчивается фестиваль «Путешествие в Рождество», один, наверное, из самых ярких, самых интересных, самых долгожданных. Проходит он в этом году на 81 площадке. Можно сказать, что и самый масштабный фестиваль. И только за первый месяц (за первые 4 недели проведения) фестиваль посетили более 20 миллионов человек. Понятно, что общие итоги мы подведем на следующей неделе. А.ОНОШКО: Это за какой период? А.НЕМЕРЮК: Это фактически чуть больше месяца. А.ОНОШКО: Около месяца? А.НЕМЕРЮК: Да. Мы стартовали в этом году 13 декабря, 31 января мы заканчиваем. А.ОНОШКО: А как вы фиксируете количество людей, посетивших? А.НЕМЕРЮК: Есть система подсчета, есть оценка по количеству продаж, которые происходят на площадках. А.ОНОШКО: По количеству продаж или по объему, сколько выручили? А.НЕМЕРЮК: По количеству посетителей. Мы многие считываем параметры, учитываем в том числе по среднему нахождению человека на площадке, заполняемости самой площадки. А.ОНОШКО: Вы придумываете такое уличное мероприятие, которое состоит на самом деле из чего? Во-первых, вы должны забронировать место какое-то, что? Вы приглашаете туда людей отдохнуть. Я так понимаю, что там катки есть, например, да? Или люди, которые приходят продавать свой товар? Как это все устроено? А.НЕМЕРЮК: Давайте тогда немножко в историю вернемся. Действительно многие столицы мира бьются за так называемый событийный туризм. Если мы с вами посмотрим статистику заполняемости гостиниц до 2010-2011 года, фактически она была не очень высокой, потому что на новогодние праздники обычно москвичи уезжали либо к себе куда-то в ближнее Подмосковье, либо в регионы, либо за рубеж. А.ОНОШКО: Да, да, да. А.НЕМЕРЮК: Туристы особо к нам и не стремились. Бизнес туризма в этот момент шел на спад серьезно. Потому что какие-либо мероприятия… нельзя сказать месяц, но практически месяц, в Европе начиналось Рождество и до середины января Москва была достаточно пустая. Сейчас Москва гремит, шумит благодаря тому, что… В двенадцатом году мы впервые попробовали привезти в Москву страсбургскую ярмарку, началось все с этого. Мэр Страсбурга активно согласился, мы пригласили. И впервые на Манежной площади мы провели ярмарку. Страсбуржцы очень гордились тем, что они будут стоять возле Красной площади. И, скажем так, у них рекорд до этого был в Токио, они там собрали за две недели порядка полумиллиона гостей. Мы за первые пять дней собрали больше 600 тысяч, люди пришли на эту ярмарку. И все эти товары, которые страсбуржцы привезли, они продали еще до Нового года. А.ОНОШКО: Это же приносит в экономику города доход? А.НЕМЕРЮК: Безусловно. А.ОНОШКО: Они какую-то часть… А.НЕМЕРЮК: Это налоговая база, которая поступает. Если говорить в целом доходную часть от туризма, понятно, что туристов только в прошлом году было больше 25 млн человек, которые побывали. А.ОНОШКО: За год? А.НЕМЕРЮК: За год, конечно, за год. Эти туристы приносят в бюджет Москвы разными способами — пользуясь транспортом, гостиницами, экскурсиями, посещают театры, музеи, ходят в рестораны. Условно говоря некий совокупный вот этот солидированный доход — более 140 млрд рублей поступает в казну в течение года. А.ОНОШКО: И 20 млн, получается, — это и москвичи, жители города, и туристы, вот те, кто посетил «Рождество». А.НЕМЕРЮК: Это вы сейчас возвращаетесь к «Рождеству». А.ОНОШКО: Да, да, да, конкретно один фестиваль, который сейчас уже заканчивается, 31 числа. А.НЕМЕРЮК: Да, это москвичи. Практика проведения… Понятно, что в эту цифру входят и москвичи, и гости столицы, и туристы, которые гуляли по Тверской. Мы впервые, кстати говоря, в этом году Тверскую открывали… Если раньше мы делали достаточно короткие гуляния, какое-то время это была вообще одна новогодняя ночь, Тверскую перекрывали для того, чтобы люди могли прийти. Несколько лет назад мы начали это делать, перекрывали с 31 по 2 число, несколько дней. В этом году мы сделали по 6 число, то есть с 31 по 6 января вся Тверская и прилегающие улицы, соответственно Моховая и Театральный проезд, были открыты для таких масштабных гуляний, и вся центральная часть города была пешеходной, большой огромной зоной. А.ОНОШКО: И это имеет свой эффект экономический? А.НЕМЕРЮК: Конечно. А.ОНОШКО: Во сколько раз? Вы привели в пример депрессивный, допустим, десятый год в этом смысле депрессивный, что все уезжали, а сейчас? А.НЕМЕРЮК: К примеру загруженность гостиниц, если тогда в новогодние праздники были практически нулевые для гостиничного бизнеса, никого не было, сейчас загруженность одна из самых высоких, в течение сезона достигает 77%, это аналог крупнейших мировых центров притяжения. А.ОНОШКО: Вы сказали, на год запланировано 17 таких мероприятий. А.НЕМЕРЮК: Фестивалей. А.ОНОШКО: Фестивалей, которые длятся по сколько? У всех разная длительность? А.НЕМЕРЮК: У всех разная. В целом все фестивали разные, они посвящены каким-то конкретным событиям. Понятно, что Новый год — ну, наверное общемировой праздник. Понятно, что Европа больше празднует Рождество. А.ОНОШКО: Это то же самое на самом деле. А.НЕМЕРЮК: Китайцы недавно отпраздновали свой Новый год. Американцы празднуют тоже Рождество, у них и Новый год есть, новогодняя ночь. И в Лондоне празднуют. Везде идет отсчет — начало нового года. Но мы, россияне, любим праздновать именно новогодние праздники, поэтому самый масштабный фестиваль, самые масштабные гуляния именно в эти дни. И самые длинные каникулы, скажем так, в течение года. Если говорить о дальнейших фестивалях, к примеру, следующий фестиваль — это у нас… Кстати говоря, еще не закончится фестиваль… А.ОНОШКО: У вас есть шанс, кстати. Если вы вдруг по какой-то причине не были, не видели, просто сходите оценить, что происходит, даже если вы покупать ничего не собираетесь. А.НЕМЕРЮК: Да. Скажу, что у нас в рамках фестиваля, то, о чем вы начали говорить… Я немножко, если можно, вернусь. А.ОНОШКО: Да. А.НЕМЕРЮК: То есть когда приехали страсбуржцы первый раз, понятно, что это был больше торговый фестиваль, то есть это были продажи каких-то сувениров, новогодних украшений, чего-то, чего-то, немножко еды. Но сейчас в большинстве своем фестиваль — это уже такое действо. То есть мы больше делаем упор на активность, на анимацию, на мастер-классы. На каждой площадке работают карусели бесплатно и на 15 площадках у нас работают катки. А.ОНОШКО: Бедные, как же они работали все это время? А.НЕМЕРЮК: Катки? А.ОНОШКО: Искусственный лед? В смысле, ничего страшного, такая погода. А.НЕМЕРЮК: Безусловно, искусственный лед, потому что уже как бы погода нас научила тому, что у нас с вами… А.ОНОШКО: Нельзя на нее полагаться. А.НЕМЕРЮК: Последние пять лет, вот я сколько встречаю Новый год на Тверской, каждый Новый год, то есть такого серьезного холода у нас и не было, именно в новогодние праздники. Катки у нас продолжают работать. И еще завтра у всех желающих есть шанс посетить наши ледовые спектакли, которые ставят на площади Революции. Евгений Плющенко будет сам выступать вместе с трехкратной чемпионкой России, олимпийской чемпионкой Ксенией Столбовой. А на катки, которые у нас в Новопушкинском сквере, там, опять же будет балет «Белоснежка» постановки Петра Чернышева. Поэтому все желающие еще могут посетить. А.ОНОШКО: Спасибо за приглашение. Записали в свои блокноты. А.НЕМЕРЮК: Но при этом все 15 катков, которые у нас работают, они продолжат свою работу до 1 марта. То есть можно будет, условно говоря, прийти… А.ОНОШКО: Как бы фестиваль уже закончился, а катки остаются. А.НЕМЕРЮК: Катки останутся. У нас вход бесплатный, если вы приходите со своими коньками. Если коньков нет, то там везде работает прокат. А.ОНОШКО: Можно в аренду взять. А.НЕМЕРЮК: 50 рублей стоят коньки. А.ОНОШКО: Да, демократично. По времени есть ограничения? А.НЕМЕРЮК: Час. А.ОНОШКО: Ну, часа на самом деле достаточно вполне. Карту где посмотреть? На Mos.ru? А.НЕМЕРЮК: На Mos.ru, да. А.ОНОШКО: Туда заходите и выбираете ближайший. Сразу вопросы нам слушатели присылают. Если это расценивается как положительный опыт, такая событийная организация в течение года более-менее непрерывно. Они идут встык или у вас есть перерывы? Планируете ли вы каждый год это воспроизводить? И нужно ли это воспроизводить в одинаковом… Зачем придумывать что-то новое, если это хорошо работает? На следующий год вы возьмете ту же модель или вы будете ее как-то менять, модифицировать? А.НЕМЕРЮК: Модель уже примерно выработана долгим опытом. У нас «Путешествие в Рождество» уже в этом году, которое будет, я уже про него говорил, будет в восьмой раз. То есть многие фестивали мы проводим пять лет подряд. То есть они не меняются, по смыслу, по задумкам, по идее они остаются те же. Понятно, что внутрь мы погружаем какие-то новые интересные концепции. К примеру, в этом году Тверская улица, именно празднования, были посвящены космосу, потому что в этом году большое количество разных юбилейных дат, связанных с космосом. А.ОНОШКО: Понятно, ищется тема и все как бы под эту тему. А.НЕМЕРЮК: Тема привязывается к ней. Если говорить о значимости самих фестивалей, то, например, в восемнадцатом году Москва получила престижную награду World Festival and Event City Award, один из лучших городов мира по проведению фестивалей, то есть это мировая награда. Церемония проходила в США в рамках уже шестьдесят третьего ежегодного съезда Ассоциации всех фестивалей. А.ОНОШКО: А вы в них как-то участвуете? У вас там есть какая-то ассоциация, где вы обмениваетесь опытом и т.д.? А.НЕМЕРЮК: На самом деле просто поступают предложения. То есть вот такие ассоциации разные… Вот эта ассоциация, она одна. То есть в разных направлениях город занимает разные лидирующие позиции. Они говорят: примите участие. Мы подаем заявку, они смотрят, оценивают. Даже по оценке москвичей и тех гостей, которые побывали у нас на новогодние праздники, Москва действительно украшена в этом году и в предыдущие годы значительно лучше, чем, к примеру, то, чем мы может быть несколько лет восторгались в Европе. А.ОНОШКО: А украшения? Ваш департамент занимается иллюминацией и т.д., вот эти все конструкции? Или это какой-то другой департамент? А.НЕМЕРЮК: Это совместно. На самом деле этим всем занимается департамент жилищно-коммунального хозяйства, это их прерогатива. Кстати говоря, в прошлом году мы тоже получили «туристический Оскар» World Travel Awards, у нас было самое большое количество туристов, и как лучшее туристическое направление. А.ОНОШКО: Среди каких городов? А.НЕМЕРЮК: В этой категории был Лондон, Нью-Йорк, Лиссабон, Париж, Сидней, Рио-де-Жанейро. А.ОНОШКО: Ничего себе! Да, действительно. Тогда хороший… А.НЕМЕРЮК: Мне кажется, неплохая подборка. А.ОНОШКО: Конкуренция серьезная. Понятно, у вас более-менее устоявшаяся структура, вы можете вносить принцип организации праздников, темы менять… А.НЕМЕРЮК: Если можно, я быстро пробегусь по тем фестивалям, которые будут. А.ОНОШКО: В течение года что нас ждет? А.НЕМЕРЮК: Вы задали вопрос о том, какие еще фестивали, меняем мы их или не меняем. Понятно, что мы начинали с одного фестиваля «Путешествие в Рождество» в двенадцатом году, сейчас у нас уже 17 фестивалей в течение года. Понятно, что они не идут стык в стык, у нас есть промежутки. К примеру, сейчас фестиваль заканчивается («Путешествие в Рождество»), а 21 февраля по 1 марта будет фестиваль «Московская Масленица». На каких-то отдельных локациях, к примеру, как Новый Арбат, у нас в том году… Мы долго экспериментировали с этой площадкой, что лучше зайдет на ней, там зашел фестиваль «Букинист». Мы его провели тогда один раз. Там четыре зоны на Новом Арбате. А.ОНОШКО: И в этот раз тоже будет? А.НЕМЕРЮК: И в этом году, да, мы запускаем. Сейчас оттуда уходит «Путешествие в Рождество» и туда заезжает «Букинист», и он будет работать практически весь год с перерывами на какие-то более значимые фестивали. К примеру, мы когда первый раз его проводили в восемнадцатом году… Почему оценили, что этот фестиваль неплохо зашел именно на Новом Арбате? Тогда с июня по декабрь приобрели 75 тысяч книг, посетило больше полумиллиона человек. А.ОНОШКО: Это просто издательства принимают участие или действительно люди старые книги…? А.НЕМЕРЮК: Нет, это букинисты. А.ОНОШКО: Букинисты сами? А.НЕМЕРЮК: Это сами букинисты. Но там есть и палатка Дома книги на Арбате. А.ОНОШКО: Сразу вопрос, я его хотела позже задать. Это с точки зрения пользователя можно прийти, порадоваться, поучаствовать, развлечься. Если ты хочешь принять участие как деятельный участник фестиваля, например, у тебя много книг… Вы приглашаете официальные лица, в смысле официальные магазины букинистические…? А.НЕМЕРЮК: Нет. А.ОНОШКО: Как это выглядит? А.НЕМЕРЮК: С точки зрения участников, у нас есть большая комиссия в городе, которая принимает заявки. Перед каждым фестивалем мы начинаем принимать заявки тех, кто хочет поучаствовать. Они предлагают свои концепции. Понятно, что и товары, и блюда, к примеру, у рестораторов должны соответствовать тематике самого фестиваля, быть оригинальными. Понятно, если это кухня каких-то народов, та же самая рождественская, то есть должны иметь определенные и документы; и продавцы должны опять же иметь санитарные книжки, иметь опыт работы. Потом комиссия просто отбирает этих участников. А.ОНОШКО: И предоставляет какую-то площадку. Человек говорит: мне нужно 5 квадратных метров, я хочу там сделать то-то, то-то. А.НЕМЕРЮК: У нас в основном шале. Шале имеют определенную площадь. Город полностью делает концепцию, застройку, карусель, каток, сцена, уличная какая-то анимация, анимация внутри здания, мастер-классы. А.ОНОШКО: Понятно, «Масленица» и в рамках «Масленицы» «Букинист». А.НЕМЕРЮК: Нет. «Букинист» просто начнет работу. «Масленица» пройдет по всему городу. А.ОНОШКО: А «Букинист» весь год будет на Арбате. А.НЕМЕРЮК: Да, «Букинист» на Арбате весь год. Поэтому, пожалуйста, приходите, приобретайте книги, очень интересные, разные. Причем ребята тоже меняются. А.ОНОШКО: То есть ассортимент тоже меняется. А.НЕМЕРЮК: У них свое сообщество, они там миксуются внутри. А.ОНОШКО: Они на самом деле… Мне кажется, все-таки это умирающий, если честно, вид деятельности. А.НЕМЕРЮК: Вы зря так думаете. А.ОНОШКО: Что там есть отдельные какие-то фрики, которые ищут… У них есть свое понимание, что есть редкость, и они ради этих редкостей… У них есть общие каталоги и т.д. в онлайн, и они за ними гоняются, те, кто любит, и коллекционеры, а все остальное, у меня впечатление… Я заходила сама в букинистический магазин недавно, хотела тоже предложить, избавиться от некоторых книг. Они говорят: слушайте, вот это все стоит, это все не нужно. Ценностью более-менее обладают мягкие книжки 50-60-х годов в мягкой обложке детские советского издания. А.НЕМЕРЮК: Да. А.ОНОШКО: И дальше надо смотреть. Дальше присылайте, что у вас есть, фотографии, даже не таскайте. У меня такое сложилось впечатление. Но на самом деле, с другой стороны это же привет из прошлого, вроде бы книги старые, пожелтевшие. Люди сами для себя могут в качестве подарков просто друг другу приобретать? Но это не способ передачи информации больше на самом деле? Это такой артефакт. А.НЕМЕРЮК: Наверное, да. Хотя я знаю, что многие очень ищут какие-то конкретные книги, конкретные издания конкретных годов, потому что им это нравится. Может быть что-то из библиотеки исчезло у человека, чтобы можно было восполнить. А.ОНОШКО: Да, да, да. Но интересно. Но у вас уже есть результаты этого букинистического за прошлый год, и он положительный, я правильно понимаю? А.НЕМЕРЮК: Он очень положительный, да. А.ОНОШКО: И это все работает? Отлично. Дальше какие еще будут? А.НЕМЕРЮК: Потом у нас начинается с вами весна. Понятно, что там четыре масштабных фестиваля — это и «Крымская весна», который мы пятый год будем проводить. Соответственно, все, что касается продукции из Крыма, традиций Крыма, рассказываем, популяризируем. «Пасхальный дар». А.ОНОШКО: Это параллельные будут или последовательно? А.НЕМЕРЮК: Нет, это последовательно. «Пасхальный дар» в период Пасхи. Тоже достаточно устоявшийся фестиваль. Все, что касается благотворительности, участвуют крупнейшие благотворительные фонды. Мы периодически организовываем сбор средств, даем возможность этим самим фондам показать, чем они занимаются, привлечь волонтеров, рассказать о том, какие правильные дела они делают. Они собирают разные пожертвования на свои мероприятия. И у нас, если помните, как-то даже Сергей Семенович, мэр Москвы, взял оттуда из приюта щенка. А.ОНОШКО: Да, да, отличная была акция, я помню. А.НЕМЕРЮК: Это было в рамках вот именно этого фестиваля. А.ОНОШКО: Но это уже благотворительный, там все равно побочные есть еще какие-то мероприятия развлекательного, увеселительного характера. А.НЕМЕРЮК: Увеселительные, развлекательные, конечно, есть. Еще раз давайте так, набор, ядро самих мероприятий —бесплатные мастер-классы, это уличная анимация, это карусели, это какие-то активности спортивные — это все уже есть. А вот концептуально, то есть сюда наслаивается, если «Пасхальный дар», то там понятно, что мы приглашаем, мы даем шале благотворительным фондам, они о себе рассказывают, о своей деятельности, привлекают пожертвования. Там приходят люди, животных могут, к примеру, брать. А.ОНОШКО: «Усыновить» кого-нибудь, понятно. А.НЕМЕРЮК: Работает, к примеру, даже там ветстанция, бесплатно делаются прививки, рассказывают о том, как можно чипировать животных, как можно помогать. Если кто-то хочет помогать какому-то приюту, они также расскажут, какие есть приюты. Фонды есть отдельно, которые занимаются проблемами инвалидов, детей, людей пожилого возраста и т.д. Это такой фестиваль «Пасхальный дар». Мы его сделали специально именно благотворительным. Привязали именно к Пасхе. Пасха, понятно, у нас плавающая с вами. А.ОНОШКО: Да, да, да. А.НЕМЕРЮК: В этом году 19 апреля, поэтому она привязывается именно к тем датам, когда проходит Пасха. «Николин день» — это такой арт-фестиваль. А.ОНОШКО: Что за «Николин день» такой? А.НЕМЕРЮК: Что это такое. А.ОНОШКО: Я думала, вы к Победе сразу перейдете, а еще «Николин день». Что это? В смысле, апрель, там сразу начинается май, да? А.НЕМЕРЮК: Нет. Вот как-раз потом уже май, майские традиционные праздники, мы их не называем… А.ОНОШКО: Мир. Труд. Май. Но там два получается праздника, длинные тоже. А.НЕМЕРЮК: Первое, девятое. 75 лет Победы в этом году. Достаточно большое количество мероприятий запланировано. А.ОНОШКО: Это не фестиваль, да? А.НЕМЕРЮК: Это не фестиваль. А.ОНОШКО: Понятно, это за пределами. А что за «Николин день»? А.НЕМЕРЮК: «Николин день» — это праздник, который получил свое название в честь одного из самых почитаемых в мире святых и в России, и везде покровителя мореплавателей и путешественников Николая Чудотворца. Он несколько лет проводился достаточно скромно, но мы увидели большой интерес к нему. И тоже несколько благотворителей и благотворительных организаций предложили провести его более широко, и мы в том году его первый раз провели. Там в основном благотворительные акции, опять же флешмобы. В том году он у нас проходил в парке «Коломенское», проходил у нас на бульварах, проходил на Манежной площади. Если помните, большой корабль стоял, был интересный формат: вы писали пожелание какое-то доброе, клали его в ящик, а в ответ к вам рандомно другое пожелание, такой обмен добрыми пожеланиями. А.ОНОШКО: Лучами добра, понятно. А.НЕМЕРЮК: Следующий фестиваль, который тоже хорошо прижился — фестиваль «Московская весна A Cappella». Мы его традиционно совмещали как раз где-то в районе 9 мая. Но в этом году так как огромное количество мероприятий будет на само 9 мая, он будет… А.ОНОШКО: Во второй половине мая, да? А.НЕМЕРЮК: Да, во второй половине мая. Огромный музыкальный фестиваль, тоже, наверное, один из самых масштабных в мире. Мы увидели, что запрос на этот формат именно исполнение песен в формате a cappella активно растет. А.ОНОШКО: И это уличный формат или камерный? А.НЕМЕРЮК: У нас все уличное. А.ОНОШКО: Все уличное? А.НЕМЕРЮК: У нас все только уличное. Вы по Москве гуляете, нет? А.ОНОШКО: Я, честно говоря… Мне очень интересно это слушать. Я такой давний житель Москвы, я из Петербурга 20 лет назад переехала. Но я должна сказать… Притом, что у меня есть дети и т.д. Я знаю про то, что это все есть, «Цветочный джем», это же тоже все ваше. Я все это вижу, знаю, слышу. Но я никогда не пересекаюсь физически с этими мероприятиями. То есть я знаю, что они происходят, примерно себе представляю, но я стараюсь избегать большого количества людей и т.д. Но некоторые вещи, то, что вы рассказываете, я не знала о том, что можно привить или чипировать животных, или получить консультацию, или катки, про карусели я не знала тоже. Это не секрет, когда ты живешь в большом городе, ты не ходишь ни в музеи, никуда. Рядом с тобой протекает какая-то жизнь, бьет ключом, и она тебя не касается. Но на самом деле стоит один раз себя заставить, мне кажется, чтобы окунуться, посмотреть, познакомиться и в том числе делать бизнес для тех, кто здесь живет, у кого есть такая возможность. А.НЕМЕРЮК: Безусловно. А.ОНОШКО: Мы продолжим после новостей. НОВОСТИ А.ОНОШКО: Алексей Немерюк, министр правительства Москвы, руководитель департамента торговли и услуг города Москвы сегодня нам рассказывает о том, чем занимается департамент. В частности, первую половину программы мы рассказывали и продолжаем рассказывать, какие фестивали организовывает департамент. Оказывается, что это не только стимулирует торговлю, то есть хорошо для тех, кто продает или оказывает услуги, но и действует на туризм, на приход в казну в итоге. То есть все это ради того, чтобы все мы жили в Москве по крайней мере лучше. Оказывается, есть приложение, как я тут узнала за эфиром. Как оно называется? А.НЕМЕРЮК: Да, совершенно верно. А.ОНОШКО: Можно закачать и получать уведомления, где чего происходит. А.НЕМЕРЮК: Действительно мы уже несколько лет используем формат донесения информации такие, как приложения в гаджетах. И в IOS есть. А.ОНОШКО: И в андроиде, и сайт. А.НЕМЕРЮК: И сайт есть, пожалуйста, называется «Московские сезоны». Можете установить себе приложение. Понятно, можно увидеть расписания различных активностей, можно найти какие-то интересные мастер-классы, географию площадок узнать. И плюс, мы сделали интересный формат того, что на каждой площадке есть штрих-код. Когда-то давно мы сделали такую интересную активность «паспорт путешественника в Рождество». Это было первый раз. Любой желающий мог получить такую книжецу маленького формата, похожую на загранпаспорт, там было написано: «Паспорт путешественника в Рождество». Я уже не помню, было это по-моему лет 5 назад. Смысл был в чем? Что на каждой площадке стояло шале с квестом, вы подходите туда, отвечаете на вопросы. А.ОНОШКО: Штампик. А.НЕМЕРЮК: Штампик не просто… А.ОНОШКО: А вопросы какие? Про фестиваль. А.НЕМЕРЮК: К примеру, про Рождество. Кстати говоря, не поверите, возвращаясь к формату этих квестов, уже несколько лет на наших городских площадках вот именно больших праздниках, таких масштабных День города и Новый год, «Путешествие в Рождество», используем не квест, а именно зоны анимации «Что? Где? Когда?». Самая популярная площадка! А.ОНОШКО: То есть можно зайти, сесть и начать отвечать на вопросы? А.НЕМЕРЮК: Там каждый час собираются команды… А.ОНОШКО: Незнакомых друг другу людей. А.НЕМЕРЮК: Незнакомых людей. Вы гуляете по улице, вы шли с ребенком, зашли, вы с семьей, с друзьями, вы сели за стол, вы играете. Вы не поверите, туда приходят… Я там как-то попытался свои пять копеек повставлять периодически, но… А.ОНОШКО: Поиграть? А.НЕМЕРЮК: Нет, не поиграть, пообщаться, поспрашивать. Там люди реально приходят, я бы сказал гуру этой игры, которые следят, знают. А.ОНОШКО: Они как ищейки, у них срабатывает рефлекс, они видят «Что? Где? Когда?» и туда бегут. А.НЕМЕРЮК: Самое популярное. Так вот, возвращаясь к «паспорту путешественника в Рождество», вы приходите, отвечаете на вопросы, человек, собравший определенное количество этих печатей может рассчитывать на разные призы. У нас есть несколько рождественских шале… А.ОНОШКО: Это еще и сейчас можно сделать. А.НЕМЕРЮК: Конечно. А.ОНОШКО: Сегодня и завтра. А.НЕМЕРЮК: Сейчас мы это сделали в том числе в приложении. На каждой площадке есть QR код. Вы подходите, его сканируете, у вас сохраняется, что вы были на этой площадке. После этого вы все равно отвечаете на ряд вопросов и можете прийти, получить… А.ОНОШКО: А что за призы или это сюрприз? А.НЕМЕРЮК: Разные призы, начиная от какой-то легкой сувенирки, заканчивая, ну, к примеру майки, брендированные разными нашими именитыми дизайнерами, в том числе Катей Добряковой к примеру. Все, что касается Москвы. А.ОНОШКО: Понятно. Да, вы прямо действительно молодцы. А.НЕМЕРЮК: У нас, кстати, был очень смешной случай, когда одна бабушка пыталась улететь по «паспорту путешественника в Рождество». А.ОНОШКО: Она куда его предъявляла? А.НЕМЕРЮК: На таможенном контроле. А.ОНОШКО: О боже! Ужасно. У нее не было настоящего паспорта. Мы уже разобрались, что этих мероприятий фиксировано количество, они теперь будут повторяться из года в год, но наполнение может меняться. А.НЕМЕРЮК: Совершенно верно. А.ОНОШКО: Вы нанимаете креативное бюро или вы прямо внутри департамента, у вас есть специальные люди, которые все это генерят? А.НЕМЕРЮК: У нас есть команда, у меня есть заместитель, у него несколько начальников управления. Наши люди, они сами по себе такие достаточно креативные. И само собой, что у нас есть команда, которая в том числе постоянно что-то генерит, это те люди, которые не только работают для нас, они работают для разных структур, но при этом много хороших мероприятий. А.ОНОШКО: «Николин день», вы сказали, он до майских, да? А.НЕМЕРЮК: Он после майских. А.ОНОШКО: Сколько он длится, этот «Николин день»? А.НЕМЕРЮК: Буквально выходные: пятница, суббота, воскресенье. А.ОНОШКО: А география? А.НЕМЕРЮК: Вот в этом году частично ВДНХ, частично наши бульвары и центральная часть города. А.ОНОШКО: Что, если какие-то жители, например, спальных районов… Тоже писали, что все происходит в центре, это все классно. А.НЕМЕРЮК: Не совсем. А.ОНОШКО: А давайте в спальные районы. Вот если кто-то там заскучал где-то рядом со МКАД, там как это все, можно ли привлечь? А.НЕМЕРЮК: У нас даже уже за МКАД есть две большие красивые площадки на Городецкой, это Восточный округ. У нас вообще таких больших, крупных площадок стационарных… В этом году, точнее в прошлом году, мы открыли площадку в Зеленограде на бульваре, в 16-м районе. У нас есть площадка в Митино. У нас есть площадка в Новокосино. У нас площадок окружных огромное количество, которые мы постоянно развиваем. А.ОНОШКО: А как вы принимаете решение открыть здесь или там площадку, допустим, на какой-нибудь Озерной улице, условно говоря, на юго-западе, на западе, на севере? Вам нужен какой-то запрос от муниципальных депутатов или вы сами смотрите, ну, вот тут можно было бы, и пробуете? Как процедура принятия решения у вас происходит? А.НЕМЕРЮК: У нас в основном, конечно же, есть… Там должно быть много факторов совмещено. Допустим, мы подбираем площадку, чтобы она была, скажем так, в достаточно тихом месте с точки зрения… Потому что там проходят активности, там есть концертные площадки. А.ОНОШКО: Чтобы не мешали домам. А.НЕМЕРЮК: Чтобы не мешали жилым домам. При этом она должна находиться где-то в районе, чтобы удобная шаговая доступность, для этого не надо было куда-то ехать. А.ОНОШКО: Да, да, да. А.НЕМЕРЮК: Кстати говоря, я сказал про Городецкую, у нас эта площадка по посещаемости стала одной из самых популярных после, допустим, площадки на площади Революции. А.ОНОШКО: Вот как? А.НЕМЕРЮК: Мы ее открыли в восемнадцатом году, в конце, и она прямо била все рекорды по посещениям и по продажам. Многие (как раз то, о чем вы спрашивали) предприниматели хотели попасть даже не на какие-то центральные площадки, а именно туда. А.ОНОШКО: А что с Новой Москвой? Там тоже делаете? А.НЕМЕРЮК: Да. У нас в Троицке на Сиреневом бульваре есть площадка. А.ОНОШКО: SMS-портал: +7-925-88-88-948. Ваши вопросы руководителю департамента торговли и услуг города Москвы можете присылать сейчас в прямой эфир. Я буду их зачитывать в блиц-формате. И Telegram: govoritmskbot. Ищете в «телеге» такую штуку в поиске и у вас вываливатся этот бот, вы там задаете ваш вопрос, мы его тут увидим. «В Гольяново открыли площадку в стиле ялтинского Ласточкиного гнезда с катком», — пишет 46-й. Это, видимо, констатация. «В Гольяново в стиле Крыма». А.НЕМЕРЮК: Но это она же, да. А.ОНОШКО: Александр П. пишет: «В районе Отрадное устроили прекрасную площадку с ярмаркой, каруселью и сценой. Хожу, смотрю и радуюсь каждый день». Д.Ко пишет: «На площадке в Косино всегда людно». Это какие-то ваши почитатели. Нет, тут есть и такие сообщения: «Пока мы развлекаемся, у нас уничтожают промышленность». Но мы сейчас говорим с руководителем департамента торговли и услуг города Москвы. Про промышленность, кстати, нам недавно рассказывали, что она в Москве тоже есть, это в основном пищевая, а не тяжелая. «Дизайнеры каждый год удивляют оформлением фестивалей», — пишет Майя Сиднева. «Москва преобразилась. У вас постоянная команда дизайнеров или вы зарубежных привлекаете?» Кстати, насколько вы открыты? А.НЕМЕРЮК: Мы прошли с вами весенний фестиваль, а вот летний фестиваль, один из ярких фестивалей — это «Цветочный джем». И у нас большое количество… Тоже серьезная команда уже подобралась за последние три года, в том числе и… Понятно, наши флористы и дизайнеры активно принимают участие, у нас конкурс проходит на лучшие вот эти садики разного формата, маленькие, большие, крупные. Я не знаю, сад Майи Плисецкой так всем запал в душу, который делал один английский дизайнер, что мы его сохранили, и он уже два года. По идее, фестиваль и вообще фестивальное движение — это какое-то повторяющееся, но временное событие. А.ОНОШКО: Но вы перемещаете этот фестиваль? Я помню, я 11 лет назад была с первым своим ребенком, которому был тогда год, я была потрясена этой штукой. В парке у метро «Проспект Вернадского» 50-летие Октября по-моему называется, там было… Не ожидала, не знала, я просто пошла гулять и увидела, что там действительно конкурс флористов, которые клумбы разбивают разные, было очень интересно ходить. Я-то думала, что это каждый год так будет, но потом поняла, что это куда-то уехало. Я с тех пор это не встречала. Где оно в этом году будет? А.НЕМЕРЮК: Если говорить о фестивале «Цветочный джем», то у нас проходит, понятно, опять же по всему городу и в разных локациях, в том числе и на окружных площадках, которые наши слушатели перечислили. Но и центральная часть города, и где-то мы делаем это в парках. А.ОНОШКО: Если я поставлю приложение или будут открывать сайт «Московские сезоны», я буду видеть и знать, куда можно… А.НЕМЕРЮК: Всю географию и расписание всех мероприятий, активностей, мастер-классов — вы все там увидите. А.ОНОШКО: Push-уведомления можно на телефоне разрешить и тогда вы будете видеть эти приглашения. «Господин Немерюк, мы в Москве не развлекаемся, живем и работаем. Может перейдете к проблемным вопросам?» — Мотокен пишет. Вы задавайте, какие у вас лично проблемы, возможно, мы их сейчас как-то проясним. «О, сразу про катки «Путешествие в Рождество». В частности, на Гольяновоском пруду безобразие полнейшее. Пришел с ребенком, там кататься не собирался. Ребенка не пустили, нет 14 лет. Сказали, взять валенки. Чтобы зайти на лед с залогом в 1000 рублей. Карты не принимают…» А вы хотели, чтобы вам ребенка просто так в большое количество людей с коньками запустили, без шлема, без ничего? Почему? Даже в бассейн не пускают. «Причем объявления нигде нет, что дети до 14 лет только с родителями. Если бы оно было, я туда не пошел бы. Безобразие. Больше туда ни ногой», — пишет Борис. А.НЕМЕРЮК: Я понимаю. На самом деле объявления везде есть. Сейчас еще раз перепроверим, почему там именно не было. А.ОНОШКО: Может быть надо было большими буквами на подходах, чтобы люди, гуляя мимо, видели, что такое обстоятельство. «Из-за Китая гостиничный бизнес может пострадать?» — Нилс Майкл вас спрашивает. Ну, да, он страдает. Уже все уехали китайские туристы? А.НЕМЕРЮК: Сейчас большинство туристов уже уезжает. Новые пока не прибывают. Но есть интересная тенденция, что вообще Китай посещало порядка 50 млн туристов из разных стран. Сам Китай. И сейчас по уровню, скажем так, интереса, по уровню ценовому Москва находится на втором месте после многих, скажем так, китайских ключевых центров, Пекин, Шанхай и т.д. Поэтому мы рассчитываем, что тот китайский турист, который сейчас… Будем очень надеяться, что это некая временная ситуация с этим коронавирусом. Что именно те туристы, которые ехали в Китай, что они сейчас обратят внимание… А.ОНОШКО: А, что они на Россию посмотрят! А.НЕМЕРЮК: Конечно. А.ОНОШКО: Но вы готовы? Во всеоружии? А.НЕМЕРЮК: Конечно, мы готовы, мы с удовольствием всех примем. А.ОНОШКО: У нас тут как раз фестивали. «Как вы относитесь к круглосуточной продаже алкоголя в магазинах путем установки одного столика и перевода магазина в статус закусочной или подобного типа общепита? Или пиво наливают в розлив, но пробку берешь и закручиваешь самостоятельно». А.НЕМЕРЮК: Негативно отношусь. Мы с этим боремся активно. А.ОНОШКО: Сережа за МКАД, напишите. Куда? Можно в департамент? А.НЕМЕРЮК: Пожалуйста. А.ОНОШКО: Если вам это не нравится, закройте это все дело. «Нужна профилактика, где школьников, студентов…» Ой, это про другое. «Объявление висит уже перед выходом на лед, когда уже переоделись все. Где-то наверху мелким шрифтом. Надо перед входом на каток ставить». А.НЕМЕРЮК: Хорошо. А.ОНОШКО: «Вузы Москвы продлили каникулы китайским студентам». Это так, для информации. «Ходим на площадки в будние дни». Это 46-й мне рекомендует, если я хочу большого количества людей избежать. Я знаю эту технику, надо приходить к открытию, во-первых, к началу работы, когда никого нет. «Почему провалилась программа замены печатных киосков? Половина не работает». Да, про киоски хотите? А.НЕМЕРЮК: Давайте к киоскам. А.ОНОШКО: Что у нас? Вот эта программа со сносом, которая была сделана, вы какой-то итог промежуточный и общий подводите? Вы довольны результатом? А.НЕМЕРЮК: Главное, чтобы жители были довольны, мы то здесь при чем? В целом, на мой взгляд, сама программа, которую мы активно, начиная с пятнадцатого года, даже немножко раньше, мы с тринадцатого начали, в пятнадцатом практически завершили и уже работаем в новых реалиях. То есть какая была история? Достаточно хаотичное размещение, то есть не соблюдалась ни специализация, не было никакого контроля — печать, на самом деле торговали шаурмой; или должны торговать, к примеру, мороженым, продавали цветы, то есть были разные истории в этом формате. Понятно, что сейчас есть очень четкая сложившаяся дислокация. Есть четкие правила, где можно ставить, где нельзя ставить киоски. Предприниматели в основном жаловались… Те основные ключевые моменты, которые они акцентировали — это то, что короткие договора. Ну, как? По их мнению короткие — три года. То есть достаточно серьезные вложения, которые не всегда отбивались. Была аукционная процедура (но она и сейчас существует), по которой у тебя не было гарантии, что ты потом останешься на этом месте со своим киоском. Человек покупал киоск (киоск стоил 1,5 млн рублей), работал три года, участвовал в новом аукционе, не факт, что оставался. Поэтому сейчас предприниматель не платит ничего. То есть город полностью устанавливает уже готовый объект, полностью оснащенный под ту специализацию, которая есть. И объявляет торги на 5 лет. Предприниматель приходит, заключает договор (если он выиграл на аукционе), берет кассовый аппарат, заходит, начинает работать. А.ОНОШКО: Вот вам ответ. Вы анализируете то, что сейчас было поставлено? Еще маленький вопрос по дизайну у меня, как человека, большого эстета. Когда вот это все произошло, вот эта ликвидация хаотичной застройки, это такое было мощное впечатление, конечно, жизненное. Но потом О'кей, я должна констатировать, что все, кому надо было, они переехали в первые этажи, в подвалы и никакой трагедии не случилось, это надо признать. А.НЕМЕРЮК: Да. А.ОНОШКО: Примерно там, где все работало, оно там и осталось работать. Дальше появились вот эти ларьки… Ларьки называется? А.НЕМЕРЮК: Киоски. А.ОНОШКО: Киоски, павильончики. Дизайн так себе. Не планируете редизайн делать? А.НЕМЕРЮК: Какой именно вам не нравится? А.ОНОШКО: То, что было представлено сразу, такие с плитами медного такого цвета. Ну, они такие довольно простые, было такое ощущение, что какой-то первокурсник дизайнерского института рисовал. Ничего такого интересного. А.НЕМЕРЮК: Сейчас по городу стоит всего шесть типов. У нас отдельно, мы называем для себя «тип 1», они больше в центральной части города располагаются, такие под старину сделанные, с колоннами, с крышей аля под черепицу темного цвета. Есть самые, наверное, распространенные, «тип 2» — это которые прозрачные, больше под советский период, там мороженое, цветы и, кстати говоря, печать. И есть печатные чуть-чуть большего формата. А.ОНОШКО: Куда зайти можно внутрь. А.НЕМЕРЮК: Нет, зайти никуда нельзя, они с угловой частью. А.ОНОШКО: Основные, распространенные. Они стоят, и просто наш слушатель видит где-то не работающие, такие городские… А.НЕМЕРЮК: Печать. А.ОНОШКО: Да. Вы анализируете? У вас все в итоге площади в аренде или как? А.НЕМЕРЮК: У нас в аренде все площади, пустующих как бы нет. Договора везде заключены. На сам предмет, работает предприниматель или не работает, в договоре четко прописано, что они должны все работать. Если он не работает, мы зафиксировали двукратное его отсутствие на рабочем месте, его продавца или в целом, то договор расторгается, и он заново выставляется на аукцион, там достаточно жесткие условия. А.ОНОШКО: Понятно. Что должны сделать жители какого-нибудь района, которым не хватает, допустим, и хочется несколько домов… С активистами, которые делают опросы, знают, что все хотят, например, хлеб или овощи и фрукты рядом с домами, чтобы не ехать каждый раз в большой магазин, что они могут сделать? А.НЕМЕРЮК: Могут обратиться в письменном виде или через портал с обращением, просим рассмотреть возможность установить киоск. А.ОНОШКО: В департамент торговли и услуг. А.НЕМЕРЮК: Да, торговли. Либо в префектуру своего округа. А.ОНОШКО: Пишут запрос, мы хотели бы вот такой киоск. И тогда что делается? Департамент рассматривает…. А.НЕМЕРЮК: Мы смотрим с архитекторами возможность установки киоска. Понятно, надо подобрать площадку, чтобы там не было коммуникаций, чтобы не мешало проезду, проходу жителей и т.д. Если эта точка выбрана, условно говоря, на нее делается определенный буклет по установленному образцу, и после этого эта точка выставляется на аукцион. К сожалению, к примеру, даже я знаю несколько адресов, где мы выставляли, люди выигрывали, но покупательная способность или трафик такой низкий, что невыгодно. То есть предприниматель завозит продукцию, те же самые овощи, но их покупают, приходят 5-10 человек максимум. А.ОНОШКО: И что тогда? Вы принимаете решение о ликвидации? А.НЕМЕРЮК: Он сам расторгает договор. Мы заново расторговываем, выходит кто-то, не выходит. Если никто не вышел, то само собой уже точки не будет. А.ОНОШКО: «Не работает киоск на остановке Хабаровская, 20. Постоянно закрыт». Сразу вам докладчики пошли. А.НЕМЕРЮК: Печать? А.ОНОШКО: Наверное, печать, не знаю. А я вам могу сказать, а что, если я иду с ребенком мимо мороженого, хочу купить, а мне говорят: только наличные. Я говорю: какие наличные? У меня нет наличных. Это же хитрость, мы это все понимаем. Или нет, или такое бывает? А.НЕМЕРЮК: Это не хитрость, это глупость на самом деле, со стороны предпринимателей. Потому что даже на ярмарках везде, в большинстве случаев даже уличная торговля переходит на формат применения… А.ОНОШКО: Расскажите, а что предприниматель… Допустим, это ИП. Как он участвует в торгах? Что он должен… В аренду он берет и потом делится с вами прибылью? Как работает эта схема? А.НЕМЕРЮК: Нет, он просто платит налоги. А.ОНОШКО: Он просто платит налоги? Он не платит даже за аренду вам? Как он разыгрывает место? А.НЕМЕРЮК: Условно говоря, он выходит на аукцион. Там чисто аукционная процедура, она прозрачна. Мы делаем так называемое роуд-шоу, когда рассказываем о тех аукционах по киоскам, которые будут проходит в городе. Потому что они проходят в городе в разных форматах, у нас есть в метрополитене такие киоски, есть в подуличных переходах, есть на территории города. И департамент по конкурентной политике на достаточно регулярной основе выставляет лотами вот эти объекты. Иногда это один объект, иногда, если это подуличный переход, несколько, иногда это просто киоск. Допустим, сейчас в метрополитене разыгрываются вендинговые аппараты для предпринимателей. Человек приходит, предлагает… Условно говоря, есть стартовая цена. Он предлагает цену, которую он считает справедливой. Если она выше, чем цена всех остальных… То есть он заключает договор. Городу он платит просто как бы аренду этого киоска. А.ОНОШКО: И все, и потом работает… А.НЕМЕРЮК: Он берет кассовый аппарат. По идее, он должен взять и аппарат по приему… А.ОНОШКО: Вот вам пишут: «Был с вами тысячу раз на совещаниях. Куча киосков стоят, которые подключить не могут. Вопрос к Мосгорпечати и местным ГБУ». Еще тут другие пишут, что только наличные в других ларьках, этих киосках принимают. Эта проблема, она… А.НЕМЕРЮК: Насчет печати уточним, потому что печать… это ведомство департамента СМИ и рекламы. Мы уточним, какие у них еще не подключены. А.ОНОШКО: Другой департамент. А.НЕМЕРЮК: Но по большому счету уже нет таких киосков, которые сейчас не подключены. Бывает, что иногда предприниматель заключает договор, после этого устанавливается киоск, и он подключается, но арендная плата берется только после того, как киоск подключен. А.ОНОШКО: Как можно пользоваться кассовым аппаратом без электричества? Никак! А.НЕМЕРЮК: Там батарейка, бог с ней. У нас везде они пользуются, никаких проблем с этим нет. А.ОНОШКО: Ярмарки выходного дня. Как принимаете решение, где они есть, где их нет, когда они стартуют? А.НЕМЕРЮК: Они согласовываются, кстати говоря, как и киоски, размещение согласовывается с муниципальными депутатами. А.ОНОШКО: То есть, если вы хотите куда-то ярмарку, пишите вашим депутатам, они близко, и они сформулируют ваши пожелания. А.НЕМЕРЮК: Да, в том числе. А.ОНОШКО: И это такая возможность… Всегда было заявлено, что якобы там фермеры или производители могли напрямую торговать, правильно я концепцию понимаю? А.НЕМЕРЮК: Совершенно верно. А.ОНОШКО: Но это работает в итоге? Вы анализируете? Или перекупщики в основном? А.НЕМЕРЮК: Вы знаете… К примеру, я часто сам выезжаю на ярмарки, смотрю, что у них, кто приезжает, кто торгует, кто берет эти места. Большинство, скажем так, это сами фермеры. Допустим, фермер выращивает только картошку. Везти картошку ему невыгодно, потому что картошка на самом деле… А.ОНОШКО: Много места занимает, да. А.НЕМЕРЮК: Она стоила, если помните, в девяностые годы 7 рублей или 10 рублей, и сейчас также стоит. Иногда ему невыгодно даже просто… А.ОНОШКО: 7-10? А.НЕМЕРЮК: Имеется в виду в сезон, урожай, когда она идет, она по 10 рублей. А.ОНОШКО: Может быть оптом, да. В розницу она подороже вроде бы. А.НЕМЕРЮК: На ярмарках есть картошка по 10 рублей. Понятно, когда вы берете какую-нибудь синеглазку, какой-то определенный сорт, она будет стоить 25-30-35. А.ОНОШКО: По 40 и дороже все пишут. Хорошо, допустим. Сколько бы она ни стоила, это не так выгодно. И получается, что агрегаторы перепродают. А.НЕМЕРЮК: С точки зрения самого предпринимателя… А.ОНОШКО: То есть они собирают у фермеров все равно? А.НЕМЕРЮК: Он едет, допустим. Я говорю: слушай, ты привез картошку, ну явно лук не твой. А.ОНОШКО: Да, да, да. Редиска не твоя. А.НЕМЕРЮК: Огурцы и помидоры… А.ОНОШКО: И что они говорят? А.НЕМЕРЮК: Да, говорит, я ехал по дороге на базу, добрал для ассортимента. У меня приходят мои постоянные покупатели, которые у меня берут ту же самую картошку. Но приходят, они хотят взять сразу весь ассортимент. Зачем им ходить еще к кому-то? У меня есть из этого дома 10 человек, они ко мне регулярно приходят. Почему нет? А.ОНОШКО: Понятно. Интересная история. Возможно, для кого-то повод подумать о том, не заняться ли, наконец, уже малым бизнесом. Мы же это приветствуем, правильно? А.НЕМЕРЮК: Безусловно. А.ОНОШКО: Малый и средний бизнес. Алексей Немерюк, министр правительства Москвы, руководитель департамента торговли и услуг города Москвы был сегодня с нами в эфире. Всем спасибо, до свидания!

Глава департамента торговли и услуг Москвы Алексей Немерюк в программе «Хороший вопрос» 20 января 2020 года
© Говорит Москва