Эрик Рюф: методы Анатолия Васильева были непривычными

Генеральный администратор "Комеди Франсез" Эрик Рюф рассказал, что думает о российском режиссере Анатолии Васильеве. "Его метод и поиски идут вразрез с французским подходом, но нас обогащают. Важно и то, что мы напрямую соприкасаемся с русским театром. С Анатолием работать было непросто, но мы имели дело с гением. Он стремился к тому, чтобы мы избавились от груза нашего прошлого. Когда ставили "Амфитриона", то в течение двух месяцев начиная с девяти утра репетировали в кимоно, занимались тай чи, отрабатывали дикцию. Его методы были непривычными, но помогли нам обрести на сцене полную свободу. Васильев также говорил о "внутренних рифмах". Мы возражали: "Дорогой мэтр, таких рифм нет во французском языке!", но он настаивал на своем. Решив положить конец дискуссии, Анатолий обвинил нас в том, что мы не умеем ставить своего главного драматурга: "Вы в Доме Мольера, где находится его бюст, рядом с улицей, которая носит его имя, но вы ничего не видите...". Чтобы подсластить пилюлю, он, тонкий стратег, добавил: "Зато вы умеете ставить Чехова, а мы — нет". Мы забавлялись, беседуя с ним. Говорили: "Перестаньте всё время говорить нам "дураки". Мы понимаем, что это значит по-русски". Тогда он переходил на французский и мило желал нам "хорошего воскресенья", - цитируют его "Известия".