Как выучить любой язык? Рассказывает Марк Мэнсон
Все в школе учили незыблемое «Ландон из зе кэпитал оф Грэйт Британ», но, кажется, после школьного курса английского мало кто смог заговорить на нём свободно. Этот недостаток легко исправить, иностранный язык — не атомная физика. Специально для вас мы перевели в сокращенном виде статью Марка Мэнсона, автора «Тонкого искусства пофигизма» и «Всё хреново», с советами по изучению других языков. 8 советов Марка Мэнсона Когда я приехал в Буэнос-Айрес в начале 2010 года, я не мог даже заказать еду в местном ресторанчике. Два года спустя я спокойно объяснял механизмы русской грамматики своей подруге из Гватемалы на её родном испанском. Сейчас я свободно говорю и на испанском, и на бразильском португальском, и могу поддержать беседу на русском языке. Не буду врать, что научиться этому было легко — я практиковался как проклятый. Раз за разом я натыкался на так называемые «лайфхаки» для быстрого изучения языка, и ни один из них не сработал. Я штудировал языки множество часов и столько же тратил на разговорную практику. За несколько лет я собрал парочку советов, основанных на собственном опыте, и делюсь ими с вами: Разговаривайте! Если и есть какой-то секрет в изучении языка, то это долгие-долгие часы неловких и напряженных разговоров с людьми, которые знают язык намного лучше вас. Один час такого разговора (с подсказками и словарем в руках) будет равен пяти часам учебы в классе и десяти часам самостоятельного изучения. И на это есть несколько причин. Первая причина — это мотивация. Не важно, что пишут в ваших крутых руководствах, вы все равно будете гораздо более заинтересованы и мотивированы в общении с другим человеком, чем с аудиопрограммой на вашем компьютере. Вторая причина — язык нужно не учиться запоминать, а учиться разрабатывать. Не то, чтобы я был экспертом в изучении языков, но, по моему опыту, пытаться запомнить одно и то же слово, уставившись на него в учебнике, тяжелее, чем когда вам нужно пару раз ввернуть его в разговоре с собеседником. Психолог и полиглот Ричард Робертс знает шесть языков: немецкий, японский, португальский, французский и корейский. Своим методом обучения он делится в книге «Иностранный для взрослых», написанной в соавторстве с замдекана университета Мемфиса и когнитивным геронтологом Роджером Крезом. Начните со 100 самых распространенных слов Как-то в Буэнос-Айресе я встретил парня, который несколько месяцев учился по Rosetta Stone (не рекомендую). К тому времени я уже занимался с репетитором несколько недель, и меня невероятно удивило, что этот парень не мог поддержать даже самый простой разговор, несмотря на месяцы учёбы и жизни в языковой среде. Оказалось, что большую часть его словарного запаса составляли названия кухонной утвари, членов семьи, одежды, комнат в доме. Если он хотел спросить кого-то, как пройти на нужную улицу, ему просто не хватало словарного запаса.Начните изучение языка со ста самых распространенных слов и составляйте с ними предложения снова и снова. Для этого вам достаточно обладать лишь базовым уровнем грамматики. Вы наверняка ошибётесь 1 000 000 раз Просто примите это. Прослеживайте паттерны в произношении У всех латинских языков произношение зависит от коренных слов на латыни. Например, любое слово с окончанием «-tion» на английском наверняка обладает окончанием «-ción» на испанском и «-ção» на португальском. Англичане же (как и американцы), пытающиеся говорить на испанском, печально известны тем, что добавляют «-o», «-e» или «-a» к концу любого английского слова, если не знают его на изучаемом языке. Но, несмотря на то, что такой метод кажется чепухой, он, на удивление, часто срабатывает. Так «destiny» превращается в «destino», «motive» в «motivo», а «part» в «parte». В русском языке падежные окончания всегда рифмуются друг с другом, поэтому, если вы говорите о существительном женского рода (например, «женщина»), то вы должны помнить, что прилагательные и наречия будут рифмоваться с его окончанием («красивая»). Больше о мимическом методе читайте здесь. Российский лингвист и лауреат премии «Просветитель» Александр Пиперски написал отличный гид по языкам: как они создаются, зачем нужны искусственные языки, в чем разница эсперанто и обычного испанского, как заговорить на дотракийском. Рекомендуем каждому, кто когда-либо задумывался о том, что объединяет все известные языки. Сек! «Как сказать это на вашем языке?» Это самый главный вопрос, который вы должны выучить. Используйте его постоянно! Найдите друга в интернете В Сети достаточно сайтов для иностранцев, которые хотят выучить русский и готовы обменять знания своего родного языка на ваши. Например, это приложение Bilingua, сайт Penpals Community, группа в фейсбуке для изучающих русских язык. А для переписки на английском вам обязательно понадобится книга Дон-Мишель Бод «Kind Regards». Она рассказывает о тонкостях составления деловых писем на английском языке и учит новых выражениям и словам, которые обязательно пригодятся вам на работе. Чаты Чат в Facebook + Google Переводчик = идеальное сочетание. Читайте и смотрите больше Сериалы, газеты, кино и журналы — отличное подспорье для изучения языка. Конечно, они не равноценны обычному общению и не должны заменять его. Когда я стал более-менее хорошо говорить на испанском, я старался смотреть парочку фильмов еженедельно и читать одну из статьей в El País ежедневно. Но, несмотря на то, что они помогли мне освежить знания, я считаю, что общение с испаноговорящими людьми оказало на меня гораздо большее влияние. Впрочем, влияние сериалов и печатных изданий нельзя не отметить. Например, можно легко научиться писать, как журналисты самого авторитетного делового еженедельника на английском языке The Economist. Сергей Кузнецов 10 лет разрабатывал свою авторскую методику и теперь с помощью его книги вы сможете сделать свой английский утонченным и изящным.Фото обложки: Farzad Mohsenvand/UnsplashКниги, которые помогут в обучении:Читайте также:Эмигрировать и не пожалеть: 10 важных лайфхаковАвтор «Тонкого искусства пофигизма» о свиданиях, стрессе и сортирном юмореРоссия пыталась колонизировать Америку? Кто короновал Наполеона?