Как снимали фильм «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»
Фильм с интригующим и загадочным названием «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» выходит в российский прокат 29 августа 2019 года. Пока же мы рассказываем об интересных фактах, связанных с этой картиной. Выражаем благодарность кинокомпании "ПИОНЕР" за подготовку этого интереснейшего материала. Начало истории Поздний вечер в Гернси, одном из островов небольшого архипелага Нормандских островов, застывших в море между Францией и Англией. На дворе 1941-й год и остров находится под фашистской оккупацией. Среди многочисленных преступлений немецких солдат – угон домашнего скота жителей острова, чтобы прокормить континентальную армию, а также установление комендантского часа, парализующего жизнь и без того почти голодающих жителей. Вопреки этому, четверо друзей – Элизабет (Джессика Браун Финдлей), Ибен (Том Кортни), Изола (Кэтрин Паркинсон) и Доуси(Михиль Хаусман) – в прекрасном настроении идут домой по извилистой тёмной тропинке. Они и вправду немного хмельны, но в целом скорее просто рады компании друг друга. После месяцев голода, страха и изоляции, они провели в доме Амелии прекрасный, полный смеха и разговоров, вечер за ужином из зажаренной свиньи, которую хозяйка бесстрашно скрыла от нацистов. Внезапно друзья замолкают, ослеплённые светом фар. Группа немецких солдат вскинули пулемёты и готовы арестовать друзей за прогулку затемно. Но вдруг Элизабет заявляет, что они всего лишь возвращались домой после заседания книжного клуба. Она мешкается в поисках названия и наконец придумывает малоправдоподобный «Клуб любителей литературы и пирогов из картофельных очистков». Название отсылает к одному из печально известных кулинарных деликатесов, которые жители острова были вынуждены изобрести во время оккупации, и именно он сопровождал тем вечером превосходную жареную свинину. Названный клуб точно не входит в список одобренных нацистами групп, однако, когда содержимое желудка Эбена забрызгает сверкающие сапоги солдат, те в отвращении и раздражении решают оставить друзей в покое. Они чётко дают понять, что ближайшим утром клуб должен зарегистрировать свои собрания со странным названием у немецкой администрации. Так родился «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков Гернси». Жители острова охотно пользуются возможностью регулярно встречаться и обсуждать любые попадающиеся им в руки книги, радуясь способности книг мгновенно унести прочь от хмурого и сурового существования, в которые превратилась их жизнь. Но, как и почти всё на острове, после отступления немцев книги и книжные магазины тоже исчезли. Книг настолько не хватало, что после окончания войны Доуси, прочитав с большим удовольствием «Очерки Элии» Чарльза Лэма, и обнаружив на внутренней обложке имя женщины и её британский адрес, решает обратиться к ней за советом. В письме Доуси спрашивает, знает ли она, в каком лондонском книжном можно было бы найти другие книги Чарльза Лэма. Свободолюбивая Джулиет (Лили Джеймс) в 1946-м ведёт в Лондоне вполне роскошную жизнь. Город постепенно пробуждается от мрака военных лет, правда сложно скрыть многочисленные зияющие дыры в тех местах, где раньше стояли дома и протекали счастливые жизни. Но цвета постепенно возвращаются. Один лишь вид свежей краски доставляет радость и до невозможности привлекательные американские солдаты наполняют джаз-клубы по всему городу. Джулиет влюблена в одного из них: щеголеватого Марка Рейнольдса (Глен Пауэлл) и вот-вот согласится на его предложение выйти замуж и уехать в новую жизнь в США. Джулиет – востребованная журналистка и писательница, но её первая книга, критическая биография Анны Бронте, была куплена лишь в количестве 28 экземпляров. Затем она написала сборник юмористических эссе c размышлениями о войне маленького героя по имени Иззи Бикерстафф. Книгу опубликовал её дорогой друг Сидни (Мэтью Гуд). Джулиет и Сидни очень близки и именно с Сидни Джулиет сблизилась после мучительной смерти её родителей во время бомбардировки Лондона. Однако легкомысленный Иззи наскучил Джулиет, и ей неловко от коммерческого успеха, который принесла ей книга. Она не может избавиться от ощущения, что успех идёт вразрез с теми страданиями, которые, как она видит, по-прежнему испытывают лондонцы вокруг неё. Она хочет снова писать искренне, но несмотря на ободрения Сидни, она никак не может найти вдохновение. Письмо от Доуси– приятное отвлечение. Что-то в том, как он описал книжный клуб, трогает её, а его слог вызывает улыбку. Она отправляет ему другую книгу Лэма и они завязывают переписку. О работе над фильмом «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» – одно из длиннейших названий в киноиндустрии, и режиссёр Майк Ньюэлл за это его и любит. «Название определяется в противовес истории фильма и этот процесс кристаллизации проходит на протяжении всей работы над фильмом,» - объясняет он, - «Забавно, что название три раза повторяется за первые три минуты фильма! Мне кажется это очень смешным. Это очень необычно и предвосхищает уникальный опыт.» Произносить название фильма полностью, на скорость, стало частым розыгрышем среди съёмочной команды. «Я тратил целую вечность, чтобы произнести это», – признаётся датский актёр Михиль Хаусман, играющий Доуси. «Мы все на площадке какое-то время называли фильм «Гернси», но потом снова вернулись к полному названию – и мне это нравится. Я просил несколько человек произнести это при мне и внезапно название превратилось в мелодию, а не набор слов». От литературного источника к сценарию Сохранить название в его полном великолепии – это также дань одноимённому роману-бестселлеру, который лёг в основу фильма. Опубликованный в 2008 году, роман «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» был написан совместно британской писательницей Мэри Энн Шеффер и её племянницей Энни Барроуз, и полностью состоит из писем. Шеффер съездили в Гернси, один из Нормандских островов, не являющийся частью Великобритании, но сохранивший английский дух и являющийся коронным владением британской короны. Шеффер была зачарована островом и заинтригована трагическим опытом его жителей во время Второй мировой войны. Первый интерес к Гернси возник у писательницы во время поездки в Лондон в 1976-м. Она импульсивно решила слетать в Гернси и задерживается там, поскольку из-за тумана кораблям и самолётам было запрещено покидать остров. Ожидая, что туман рассеется, она увлеклась книгой “Остров Джерси под сапогом” – так начинается её очарование Нормандскими островами. Годы спустя, когда её собственный литературный клуб подтолкнул её на написание книги, Мэри Энн вспомнила о Гернси. «Как и большинство американцев, Мэри Энн понятия не имела, что Нормандские острова были оккупированы немцами во время войны»,- говорит Энни Бэрроуз, племянница Шеффер. «Её поразила история оккупации и людей, которые её пережили. Следующих двадцать лет своей жизни она провела, исследуя эту тему.» В 2006-м году рукопись Шеффер была принята в печать. Однако она серьёзно заболела задолго до того, как он был окончен. И тогда за работу принялась Бэрроуз. «Мэри Энн позвонила мне и сказала: «Ты в нашей семье тоже писательница. Сможешь закончить эту книгу за меня?» - вспоминает Бэрроуз, – «Я прочитала рукопись и была заинтригована. Как будто я слушала рассуждения Мэри Энн, а ведь не было ничего интереснее, чем слушать Мэри Энн.» «Впереди много работы», - продолжает она, - «Мне казалось, это было невозможно, пока я не начала писать. Через два часа работы я сказала себе: «Это не невозможно. Это будет потрясающе.» Тётя и племянница всегда были близки друг к другу. «Я почти всю жизнь общалась с Мэри Энн», - говорит Бэрроуз, - «Мы встречались минимум раз в два дня. Я знала, как именно она рассказала бы эту историю. Когда я начала писать, я слышала её голос. Я слышала, каким будет следующее предложение, несмотря на то, что оно не было написано». Бэрроуз вспоминает, как ярко Шеффер описывала людей, которых она встретила в Гернси. Шеффер умерла в феврале 2008 года, за несколько месяцев до публикации романа. «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» стал самым продаваемым романом в мягкой обложке в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс и любимой книгой книжных групп США. Однако книга привлекла внимание американского кинопродюсера Паулы Мазур ещё задолго до её литературного успеха. На стадии корректуры её заметил владелец книжного бизнеса Митчелла Каплана, читающий книги на самом раннем этапе, ещё до публикации, и мечтавший снять фильм. Он был в поиске профессионала из киноиндустрии, чтобы обсудить проект. Сестра Каплана, Мерси Росс – президент Skydane TV, познакомила его с Мазур. В продюсерском резюме Мазур такие фильмы, как «Поиск науки о внеземной жизни во Вселенной» Лили Томлин, «Коррина, Коррина» Джесси Нельсона и «Монологи вагины» Ив Энслер. Но к моменту встречи с Капланом в 2008 году, она было лишь соавтором сценария и продюсером экранизации детский книги Венди Орра «Остров Нима» для Walden Media. Мазур хотела поработать над экранизацией более богатого литературного произведения, поэтому совет Каплана обратиться к ещё не вышедшему роману с невероятным кинематографическим потенциалом пришёл в самый верный момент. «Я подумала, что герои совершенно уникальны, своеобразны и специфичны», - говорит Мазур о «Клубе любителей книг и пирогов из картофельных очистков». «Они были смешными и по-настоящему оригинальными.» Она была воодушевлена задачей экранизировать эпистолярный роман, роман в письмах, где действие происходит в двух временных периодах – в 1946-м с флешбеками к военным годам 1940-45 - и необходимостью сделать из него убедительную историю. «Думаю, одна из причин по которой книга была встречена с таким успехом, в том, что читатели были глубоко потрясены тем, как группа друзей может пережить войну, полагаясь друг на друга, имея свой книжный клуб и читая книги», - рассуждает Мазур. «Это очень вдохновляющая история для воплощения в кино.» Мазур и Каплан совместно приобрели права на экранизацию и основали в Лос-Анджелесе новую компанию кино- и телепроизводства Mazur/Kaplan Company. В их партнёрстве объединились способность Каплана обнаружить потенциальные кинохиты на стадии рукописи и голливудская хватка Мазур. Воссоздание Гернси Действие происходит в Гернси в 40-х, и продюсерская компания хотела максимально снимать на самом острове. Но с точки зрения логики это представлялось нереалистичной задачей. Успех книги значительно увеличил поток на остров туристов, которые стремились посетить места, упоминаемые на страницах романа. Продюсер Паула Мазур так рассказывает об этом процессе: «До начала работы над фильмом мы провели поиск локаций на острове, тесно работая с VisitGuernsey, Штатами Гернси, Отделом Туризма и Маркетинга Гернси, чтобы найти подходящие места для съёмки. Из-за исторического характера фильма, мы искали очень определённую картинку для воссоздания Гернси 40-х — во время и после оккупации. Мы сняли знаменитые оригинальные смотровые башни, сохранившиеся на острове со Второй Мировой войны. Однако, несмотря на огромное количество усилий со всех сторон, было решено, что нереалистично и нелогично пытаться трансформировать современный Гернси для съёмок фильма, чтобы достоверно отобразить исторический период, в котором разворачивается действие. «Гернси и Джерси за последние 50 лет расцвели благодаря офшорной банковской индустрии, они очень изменились», - объясняется Ньюэлл : «Мы нашли лишь два места, которые соответствовали нашей задаче найти атмосферу 1940-х». Локации, соответствующие цветущему Гернси и его потрясающему побережью, нашлись на южном берегу метрополии Великобритании: в Корнуолле и Девоне. Команда строила декорации вручную или использовала компьютерную графику, чтобы отобразить знаменитые места Гернси, включая бетонные обзорные башни, которые немецкие оккупанты вписали в пейзаж. Ферма Доуси была воссоздана на ферме в Бакингемшире, на западе Лондона. Продакшн-дизайнер Джеймс Мерифилд и дизайнер костюмов Шарлотта Уолтер – ключевые фигуры, ответственные за визуальный образ и атмосферу Гернси 40-х и послевоенного Лондона. «Мне очень понравился сценарий», - говорит Мерифилд, - «В нём было столько потрясающих, невероятных миров, над которыми предстояло поработать. Были и задачи большого масштаба: создать послевоенный Лондон и послевоенный Гернси." Мерифилд и Ньюэлл отправились на остров в исследовательскую экспедицию, чтобы помочь воссоздать остров так, как будто он находится под нацистской оккупацией. «Я всегда начинаю с исследования,»- говорит Мерифилд о своей манере работать. «Наша поездка в Гернси многое для меня открыла. Мы смогли увидеть невероятные башни: тонны бетона для их возведения завозились на остров на кораблях, а военнопленные строили эти укрепления своими руками вдоль всего побережья». Для художницы по костюмам Шарлотты Уолтер 40-е – богатый источник вдохновения для создания одежды персонажей, поэтому работа над «Клубом любителей книг и пирогов из картофельных очистков» сразу привлекла её. Вот как Уолтер вспоминает, чем привлёк её сценарий фильма: «Это история девушки, которая едет из Лондона в Гернси. Нам нужно сделать костюмы, но они должны выглядеть, как настоящая одежда – просто это одежда, современная для 40-х.» Уолтер вручную шила одежду с участницами местной группы общественной организации «Институт женщин» («Women's Institute») по образцам 1940-х годов, чтобы воссоздать детали эпохи. «Я давала им шерсть и исходный образец из 40-х и они возвращали мне красивейший детский джемпер, шляпу или безрукавку, которые выглядели в точности так же, как выглядели бы в 1940-х»,- объясняет она. «Они шили носки, перчатки и балаклавы. Над этими деталями не просто увлекательно работать, они мгновенно добавляют жизни в образ.» Общество появляется на свет Восходящая британская звезда Лили Джеймс, более известная по роли Золушки в фильме Кеннета Брана «Золушка» для Walt Disney Company в 2015, играет роль Джулиет, молодой писательницы, глазами которой показана история. Ньюэлл был впечатлён способностью Джеймс изобразить Джулиет независимой молодой женщиной из 1940, которая, тем не менее, была бы близка современной публике. Он окончательно убедился в своём решении, увидев Джеймс исполняющей на сцене другую Джульетту – в «Ромео и Джульетте» Шекспира. «Она была просто великолепна», - в восхищении вспоминает он. «Она очень одарена и может тонко продемонстрировать широчайший диапазон эмоций.» Ньюэлл почувствовал, что именно это качество витально необходимо для фильма. «Это романтическое произведение, но кроме того – это очень непростая история», - говорит он. Продюсер Грэм Бродбент соглашается: «Лили на экране озаряет всё своим светом, у нее огромная харизма. Тебе просто хочется смотреть на неё не отрывая глаз – это качество настоящей кинозвезды. Кроме того, она кажется современной. А мы как раз не хотели, чтобы фильм получился старомодным.» Сама Джеймс ухватилась за возможность сыграть Джулиет Эштон и расплакалась, когда впервые читала сценарий. «Меня редко может довести до слёз сценарий. Но здесь ты не успеваешь заметить, как персонажи трогают тебя до глубины души. Они были такими колоритными: сразу чувствовалось, что это история с большим сердцем.» «Я прочитала книгу, и она мне очень понравилась, кроме того я хотела поработать с Майком Ньюэллом. Он был полон энтузиазма относительно этого проекта и это передалось и мне.» Джеймс говорит, что её очень тронула сцена, в которой Джулиет пишет письмо в книжный клуб Гернси, чтобы сказать им, что она ищет семью. «Это группа людей, которых довольно удивительно видеть вместе», – говорит Джеймс,- «Война подталкивала людей объединятся, даже если они очень разные и раньше их трудно было представить вместе. И в этой разнородной группе так много страсти и оптимизма.» «Эти люди стали её семьей. И она пишет о них книгу.» Когда съёмочная группа репетировала сцены, Ньюэлл подначивал их перебивать друг друга, чтобы разговор казался естественно хаотичным, как у людей, которые хорошо друг друга знают и любят. «Когда эти люди собираются вместе, всё, пиши пропало!» – смеётся Джеймс, - «Впервые в своей жизни Джулиет чувствует, что это имеет значение. Внезапно с этими людьми она впервые по-настоящему смеётся. Она спорит с ними, отстаивает свою точку зрения… ей важно это. Я надеюсь, что люди посмотрят фильм и подумают: «Хотел бы я тоже состоять в этом литературном клубе». «Это не классическая любовная история и не классический военный фильм. Это интригующее произведение.» Датский актёр Михиль Хаусман, более известный по роли Даарио Нахариса в «Игре престолов» HBO сыграл роль Доуси, живущего в Гернси фермера, который пишет Джулиет в Лондон, обнаружив её имя в книге. «Михиль был проездом в Лос-Анджелесе, где я живу, и мы встретились», - вспоминает Мазур. «И я решила: «Я сделаю всё, чтобы он сыграл в этом фильме. Он и был Доуси. Такой проникновенный, такой настоящий и настолько хороший собой!» «Одна из вещей, которые я люблю в их отношениях с Джулиет – это внезапность и совпадения», - размышляет Хаусман. «Доуси просто хочет получить новые книги, ведь на острове их почти нет. Поэтому он пишет незнакомке в Лондон, той, что оставила свой адрес на внутренней обложке книги. И эта незнакомка – Джулиет Эштон.» «Но чувство начнёт расти между ними только когда они встретятся. Поначалу эти двое кажутся совершенно полярными. Она – писательница из Лондона, приехавшая в Гернси, он – фермер, никогда не выезжавший за пределы острова. Но каким-то образом они становятся всё ближе и ближе друг к другу.» «Доуси– сдержанный мужчина , который ведёт достаточно изолированное существование. Внезапно он вынужден нести ответственность за ребёнка Элизабет. Он делает это безропотно. Принимая этого ребенка, он соглашается заботиться о нём так, как будто это его собственное дитя. Мне это показалось очень особенной чертой характера.» Хаусман признаётся, что когда впервые узнал о предложенной роли: «Я даже не знал тогда, где находится Гернси. Так что предстояло много подготовительной работы.» Он начал представлять Доуси неофициальным мэром Гернси. «Он один из тех, на которых полагаются многие», - говорит Хаусман о своём персонаже, - «Он тот, кто может что-то починить, он многое знает об острове и его земле. Это персонаж, которого очень весело и интересно играть.» «Роман с Джулиет застаёт Доусиврасплох. Он живет один, заботится о чужом ребёнке. Не думаю, что он в принципе задумывался о том, чтобы с кем-то завязать отношения. Поэтому, когда он знакомится Джулиет и она оказывается той, с кем он так проникновенно общался в переписке, он начинает открывать в себе новую сторону.» Ньюэлл считает, что Хаусман в главной роли – настоящая удача. Он провёл экранный тест с британскими актерами, и они хотели сыграть Доуси с большим уклоном в образ сдержанного настоящего мужчины. «Михиль полностью находится в гармонии со своей маскулинностью. Он датчанин, ему не чуждо фермерство и он умеет управиться со свиньёй!» - смеётся Ньюэлл. «Он великолепный актёр и потрясающе выглядит. Джулиет чувствует, что Доуси понимает её так, как обычно её никто не понимает. И Михиль передал это.» Джеймс говорит, что ей очень понравилось работать со звездным партнёром. «Михиль невероятно добр, но в чувствуется огромный опыт и глубина. Так вышло, что он невероятно хорош собой, но он совершенно не полагается на свою внешность. Поистине у него душа и сердце Доуси!» Хаусман был пленён романтическими и комическими аспектами истории, но для него было также важно подчеркнуть даже в небольших деталях разрушительное влияние тех бед, которые пережили герои в военные годы и во время оккупации. Третий главный персонаж истории - Элизабет МакКена, которую играет Джессика Браун Финдлей. Знаменитая британская актриса добилась признания, исполнив роль Леди Сибил Брэнсон в телесериале BBC «Аббатство Даунтон». Элизабет – основательница Клуба, именно ей он обязан своим странным наименованием. Но к тому моменту, как Джулиет узнает историю клуба, Элизабет пропадает. «Я была счастлива сыграть личность с такой активной человечностью» - говорит Браун Финдлей об Элизабет. «У неё есть расположенность к риску, она просто не может смолчать и не высказать своё мнение. Когда она видит несправедливость, она не может сдержаться, ей необходимо что-то с этим делать, невзирая на то, что для неё это может быть опасно и независимо от того, будет ли у ее действий какой-то результат». «Я была счастлива стать частью истории, которая рассказывает о том, что происходит после бури, обрушившейся на человеческие жизни. Некоторые сочтут Элизабет героическим персонажем и это правда так. Но она жертвует многим: оставляет дочь, группу друзей, переживших невзгоды, но она вынуждена действовать так, как она считает нужным, и эта пугающая находчивость и бесстрашие для меня крайне привлекательны.» Мазур восхищается самоотдачей, с которой Браун Финдлей оживила столь сложного персонажа, как Элизабет. «Джессика - это… человек в огне!»- говорит она. «У неё совершенно взрывная личность. И поскольку персонаж Элизабет - лидер и революционер, мы сочли что Джессика могла бы привнести глубину и подлинность этой роли.» Браун Финдлей была глубоко тронута тем, как в истории описаны встречи нелегального книжного клуба в Гернси: «Многие книги, которые они читают, говорят об уделе человеческом, о том, что значит быть человеком: ранимым, испуганным, влюблённым, с разбитым сердцем. Всё это близко Элизабет. А затем приходит Джулиет и она способна оживить всё это.» Среди актёров вспомогательного состава – ключевые лица британской сцены. Обладательница премии Лоренса Оливье, звезда театра, кино и телевидения, Пенелопа Уилтон, исполняет роль Амелии, участницы книжного клуба – для неё, больше для кого-либо ещё, неприятен приезд Джулиет в Гернси. Уилтон говорит, что ей понравилось название фильма и она была рада сыграть персонажа, разделяющего одно из её личных увлечений – чтение. «Название фильма показалось мне забавным из-за своей длины и сочетания картофельных очистков и чтения», - говорит Уилтон. «Я открываю книгу и обнаруживаю потрясающую переписку между молодым человеком из Гернси и Джулиет, молодой журналисткой из Лондона. Мы постепенно узнаем их через переписку, кроме того это основано на реальных событиях.» Стойкость жителей острова во время страшных времён и тот факт, что Гернси был единственной частью Великобритании, которая была оккупирована во время войны, также заставили Уилтон погрузиться в раздумья. «От Британской метрополии рукой подать», - говорит Уилтон. «Это сторона войны, о которой мы ещё не слышали.» Джеймс с нетерпением ждала возможности впервые поработать с Уилтон. «Это актриса, которая сначала разобьёт тебе сердце, а потом в мгновение ока доведёт до смеховой истерики», - говорит Джеймс, - «Её Амелия полна сдержанности и страдания, но вместе с тем она мечтает снова открыть свои чувства миру.» Многосторонняя Кэтрин Паркинсон, лауреатка премии BAFTA в области телевидения за роль в сериале «Компьютерщики» (“The IT Crowd”) играет роль эксцентричной Изолы, участницы книжного клуба, в которой Джулиет находит верную подругу. «Я помню, что получила сценарий, когда я работала в Театре «Водэвиль», - вспоминает Паркинсон. «Я начала читать сценарий в гримёрной и сразу поняла, что хочу сыграть эту роль.» Паркинсон полностью вжилась в историю. «Мне нравится, что сценарий похож и на романтическую историю, историческую драму, характерную пьесу, комедию – он похож сразу на всё.» Ей также было близко отсутствие сентиментальности и проблеск комедии в персонажах. «Я была счастлива поработать с Майком Ньюэллом, потому что давно его знала, он присутствовал даже на моем театральном дебюте», - говорит Паркинсон. Лауреат премии BAFTA Том Кортни, недавно сыгравший в фильме Эндрю Хэйя «45 лет» играет роль Ибена, местного почтальона и члена книжного клуба. Внук почтальона был одним из тех, кто эвакуировался из оккупированного острова на корабле, прочь от надвигающейся опасности. Персонаж Кортни – собирательный герой из трех персонажей оригинального романа: рыбака, почтальона и создателя оригинального рецепта пирога из картофельных очистков. В фильме герой Ибена соединяет всех троих. «Я сразу почувствовал, что у сценария есть огромный шарм», - говорит Кортни. «Мне понравилась основная идея того, что литература и искусство благодаря своей силе могут победить тиранию. Это и есть на самом деле основной посыл.» Его пирог, как оказывается, состоит только из картофельных очистков. Но для жителей острова это была единственная возможность справиться с голодом. «Я никогда раньше слышал о пироге из картофельных очистков», - говорит Ньюэлл о творении Ибена – реальном блюде, которое готовили жители острова во время Второй мировой войны. «Я понимаю, почему эти пироги были придуманы: жители Гернси были измучены голодом, оккупанты забрали большую часть запасов, поэтому никто не выкидывал ничего съестного. А картофельные очистки съедобны.» Оккупация Гернси - Факты Доктор Джейсон Монаган, Глава Службы Наследия для Штатов Гернси, является экспертом по оккупации и сообщает несколько ключевых фактов о немецкой оккупации Нормандских островов: Британские и Французские армии, боровшиеся с нацистской Германией, потерпели поражение в мае 1940 года. Франция сдалась Германии и была оккупирована её армией, позволив воздушным силам Люфтваффе установить базы вдоль французского побережья. Это означало, что Нормандские острова не могут быть защищены, поэтому британские войска отступили и острова были «демилитаризованы». Это стало известно врагу и уже было невозможно предотвратить бомбардировку бухты Сент-Питер-Порта силами Люфтваффе 28 июня 40-го. 23 человека погибли, в их память на Уайт рок воздвигнут памятник. Эвакуированы в Англию были лишь горстка людей из Олдерни и 17000 жителей Гернси, 25000 остались на острове. Немецкая армия нарисовала план захвата островов, но 30 июня пилот Люфтваффе посадил самолёт в аэропорту Гернси и обнаружил, что остров в действительности никак не обороняется. На следующий день Гернси был окружен оккупантами. До конца войны население острова находилось под вражеской оккупацией. Сопротивление было бессмысленным - на таком небольшом участке земли на каждого второго жителя приходилось по солдату. Тех, кто осмеливался бросить вызов немцам, отправляли в лагеря, а три еврейские жительницы были отправлены нацистами в ссылку и погибли в Освенциме. Двое солдат Британской армии, рождённых в Гернси, были присланы на родину в качестве секретных агентов, схвачены немцами и избежали расстрела только потому, что немецкий командующий фон Шметтов решил, что вместо этого они должны считаться военнопленными. Радиоприёмники были конфискованы и жителям запретили ходить на пляжи. Рыбацкие суда могли выходить в море только с охраной на борту, чтобы предотвратить побеги. Тем не менее, Гернси избежал жестокости и разрушения, которые настигли многие европейские страны. Адольф Гитлер хотел использовать оккупацию Нормандских островов, чтобы показать британскому народу, какими цивилизованными могут быть немцы. Солдаты отчасти были счастливы оказаться в месте, где не шли бои и некоторые даже вернулись на острова после окончания войны. Немцы не собирались возвращать британцам назад Нормандские острова, поэтому привезли 37000 солдат с артиллерией, самолётами, кораблями и танками. Они окружили остров бетонными бункерами, траншеями, смотровыми башнями и артиллерийскими позициями – некоторые из них до сих пор можно посетить. Пленных из России и оккупированной Европы использовали для постройки укреплений, многие из них погибли в жестоких условиях. Укрепления так никогда и не пригодились. Британцы совершили лишь несколько небольших атак на остров, используя десантно-диверсионные войска и бомбардировщики, в основном с целью позлить немцев и получить разведданные. Большое наступление планировалось, но, к счастью, так никогда и не случилось, поскольку Гернси мог бы остаться в руинах и жертвы были бы многочисленны. В 1942-1943 около 2000 жителей нормандских островов были сосланы в лагеря в Германии. Во время разворачивания военных действий в Центральной Европе и СССР остров жил в условиях жесточайшего дефицита. Еда оставалось все меньше, а уровень преступности рос день ото дня. В июне 1944 года Союзники захватили Нормандию и начали отвоёвывать Францию. С этого момента немцы на островах оказались отрезанными – а с ними и поставки еды, угля и медикаментов. Зимой 1945-го и жители острова, и оккупанты были близки к голодной смерти, основной рацион составлял картофель и морские водоросли. Жителей острова спас корабль «Вега» с грузом продуктовой гуманитарной помощи от «Красного креста». 8 мая 1945 года война в Европе закончилась, и британцы направили в Гернси эскадренный миноносец HMS «Бульдог», чтобы принять поражение от немецких сил. 9 мая британские солдаты приземлились и вернули контроль над островом. Оккупация занимает важное место в сознании жителей острова, а 9 мая ежегодно празднуется как День Освобождения.