Ещё

Французские СМИ неправильно перевели слова Путина о «желтых жилетах» 

Французские СМИ неправильно перевели слова Путина о «желтых жилетах»
Фото: Деловая газета "Взгляд"
Президент России во  заявил об 11 погибших и 2,5 тыс. раненых в ходе акций протестов «желтых жилетов», однако почти все французские СМИ, кроме RT France, «смягчили» его высказывание до «десятков пострадавших».
Об этом пишет факт-чекинговая платформа французского портала Liberation.
Портал указывает, что BFM TV, Agence France-Presse и France 2 TV транслировали слова Путина без фразы «11 человек погибли и более 2 тыс. ранены». Переводчик этих каналов приводит его слова так:
«Меня пригласил президент Франции, и мне немного неловко говорить об этом, но вы все знаете, что во время акций «желтых жилетов» было несколько десятков раненых, были полицейские, которые получили ранения, и мы не хотим, чтобы подобные события происходили в российской столице».
Однако, как отметили французские пользователи, на канале RT France транслируется совершенно другой перевод, в котором Путин говорит об 11 погибших и 2,5 тыс. раненых.
Liberation подчеркивает, что именно этот перевод правильный. Более того, такой перевод есть и в рассылке Agence France-Presse.
«Таким образом, прямой перевод RT France более точен, чем данный в прямом эфире нескольких французских СМИ», — отмечает портал.
Также выяснилось, что переводчик у RT France и остальных французских СМИ был разным — один с российской стороны, другой — со стороны Парижа.
Напомним, накануне Путин высказался об акциях в Москве, находясь во Франции. Он в том числе заявил, что не хотел бы повторения французской истории с «желтыми жилетами» в российской столице.
Реконструкция первого этажа стала адом для жителей дома
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео