Войти в почту

Эксклюзив: В Узбекистане ощущается острая необходимость в поэтапной подготовке переводчиков по китайскому языку -- директор Института Конфуция в Ташкенте

Ташкент, 15 мая /Синьхуа/ -- На сегодняшний день в Узбекистане ощущается острая необходимость в поэтапной подготовке специалистов последовательного и синхронного перевода с китайского языка. Об этом в беседе с корр. Синьхуа заявила директор узбекско-китайского Института Конфуция при Ташкентском Государственном Институте Востоковедения /ТГИВ/ с узбекской стороны, кандидат филологических наук, доцент Саодат Носирова. По ее словам, основной целью деятельности Института Конфуция является оказание помощи всем желающим в освоении в кратчайшие сроки базовых навыков китайского языка и развитии грамотности лингвистического и страноведческого характера. "Деятельность нашего коллектива будет способствовать подготовке хороших специалистов, которые будут вносить лепту в стратегическое партнерство двух стран", -- отметила С. Носирова. "Мы гордимся историей нашего Института, его учредителями стали ТГИВ со стороны Узбекистана и Ланьчжоуский университет /провинция Ганьсу/ со стороны КНР", -- сказала она. С. Носирова также рассказала корр. Синьхуа о ходе учебного процесса в учебном заведении, сообщив, что "в 2018-2019 учебном году в Институте Конфуция занимаются почти 900 слушателей, занятие ведутся утром, днем и вечером 6 дней в неделю". Сегодня отношения Узбекистана и КНР динамично развиваются во всех сферах, тем не менее выдвигаются новые задачи их дальнейшего совершенствования, которые касаются и нас, заметила С. Носирова. По ее словам, на 2019-2020 учебный год в Институте имеются грандиозные планы. В частности, ввиду постоянного увеличения количества учащихся и желающих изучать китайский язык среди представителей бизнеса, планируется вдвое увеличить число аудиторий. Говоря о перспективах изучения китайского языка в Узбекистане, С. Носирова отметила, что в связи с ростом туристических потоков между КНР и Узбекистаном, с каждым днем чувствуется все большая нехватка гидов-переводчиков со знанием китайского языка. "Многие турфирмы нашей Республики обращаются к нам с просьбой предоставить им специалистов-гидов. Им нужны специалисты, не только прекрасно владеющие китайским языком, но и обладающие большими познаниями в истории, культуре и архитектуре нашего края". Она также поделилась планами открытия в Институте спецгруппы, куда для проведения занятий будут приглашаться ведущие гиды турфирм. "Для решения всех задач, обозначенных в нашей беседе, необходимо, во-первых, усовершенствовать техническое оснащение, во-вторых, приглашать специалистов из вузов КНР для проведения краткосрочных мастер-классов по подготовке переводчиков, в-третьих, обеспечить учащихся специальной литературой по переводоведению, особенно это касается материалов на узбекском языке", -- резюмировала С. Носирова. --0--