Войти в почту

На Воробьёвых горах пройдёт встреча с переводчиком Ириной Волевич

13 апреля, в субботу, в библиотеке Московского Дворца пионеров в рамках проекта «Как рождается слово: Встречи с переводчиками» состоится встреча с переводчиком классической и современной французской и нидерландской литературы Ириной Волевич. Об этом сообщается на официальном сайте учреждения.

В переводах Ирины Яковлевны выходили романы Агриппы д’Обинье «Приключения барона де Фенеста», Рэмона Кено «Голубые цветочки», Франсуазы Саган «Рыбья кровь», «Незнакомки», «Записки на табличках Апронении Авиции», «Салон в Вюртемберге», «Все утра мира» и другие, Яна Муакса «Праздники любви», Тонино Бенаквисты «Мясорубка для маленьких девочек», Фредерика Бегбедера «99 франков», Эрика-Эмманюэля Шмитта «Человек, который видел сквозь лица», проза , Веркора, Мишеля Турнье, Амели Нотомб, Аготы Кристоф, Коринны Бий, Жана Эшноза, Анны Гавальда, Кристель Дабо, пьесы Мишеля де Гельдерода, Жана Жироду, эссе Жерара де Нерваля, Стефана Малларме, и многое другое. На встрече Ирина Волевич прочитает фрагменты своих новых переводов и ответит на вопросы. Ведущая: филолог, писатель, журналист, автор книги «По-русски с любовью.

Мероприятие начнется в 18:00 Адрес: Библиотека Московского Дворца пионеров (ул. Косыгина, д. 17). Требуется предварительная регистрация по ссылке: https://vorobievygory-events.timepad.ru/event/941985/