Бельгийский топ-менеджер: Русские говорят: "Не повезло", - и живут дальше

Господин Вандерплаетсе, а зачем вам понадобился русский? Йохан Вандерплаетсе: Я окончил университет в Бельгии в 1992 году, год спустя после распада Советского Союза. Россия меня очаровала очень давно - страна, которую едва понимали на Западе в то время и, к сожалению, в значительной степени не понимают и сегодня. Я хотел узнать больше об этой стране, ее культуре, людях. Я также понял, что откроются большие возможности для профессионалов с западным образованием, говорящих по-русски. По этим причинам я связался с Институтом русского языка имени Пушкина. Когда я приехал в Россию, я не говорил по-русски ни единого слова, в отличие от других студентов. Более того, начало девяностых годов было очень сложным периодом для России, как вы помните. Поэтому первоначально было нелегко приспособиться. К счастью, персонал и преподаватели Института Пушкина были очень дружелюбны. Я также быстро нашел новых друзей - и иностранцев, и русских. Поэтому я вспоминаю те дни с большим теплом. Делая ставку на русский язык в бизнесе, вы не просчитались. Йохан Вандерплаетсе: Для меня как президента Schneider Electric в России и СНГ понятно, что моя основная работа в России - регионе, который является пятым самым крупным рынком для нашей компании во всем мире. Но также я часто езжу в другие страны моего региона, такие как Казахстан, Беларусь, Украина, Армения. Я бы не смог делать свою работу, если бы не говорил по-русски. Очень важно иметь персональный контакт с нашими клиентами. Разумеется, также и в других упомянутых мною странах, русский язык широко распространен. А нужен ли русский в Бельгии? Йохан Вандерплаетсе: Русский, безусловно, преподают в Бельгии - в таких известных учебных заведениях как Университеты Лёвена и Антверпена. Там всегда есть студенты или профессионалы, которые восхищаются Россией и ее культурой. Но лично я уверен, что лучший способ выучить иностранный язык - это поехать непосредственно в страну для полного погружения. Как прыгнуть в бассейн, чтобы заставить себя быстро научиться плавать. Быстро справились с русской грамматикой? Йохан Вандерплаетсе: В Бельгии у нас три официальных языка: голландский на севере, французский на юге и на востоке есть небольшая область, которая говорит по-немецки. Эти языки очень отличаются от славянских. Чего стоили мне русские падежи! Но другая вещь, которая поражает меня: русский язык, на котором говорят, скажем, в Калининграде, точно такой же, на котором говорят во Владивостоке. Да, может быть, какая-то совсем небольшая разница в акценте, но сравните с моим родным языком. Фламандский диалект, на котором говорят, скажем, в Брюгге, очень отличается от фламандского диалекта, на котором говорят в Антверпене. В реальности, каждый маленький регион имеет свою версию фламандского диалекта, и это в регионе, который вряд ли больше, чем Московская область. Поэтому, когда кто-то из Брюгге говорит на фламандском по ТВ, они ставят субтитры на голландском, чтобы фламандец из Антверпена мог понимать. Удивительно… Читать успеваете? А по-русски? Йохан Вандерплаетсе: Конечно, читаю. Я очень люблю классику. Гоголь, Достоевский. Мне очень понравился "Мастер и Маргарита" Булгакова. Но, к сожалению, у меня нет достаточно времени читать всю классику, и мое чтение на русском - это больше деловые газеты. Вы уже долгое время живете в России. Каким было ваше первое впечатление о России и как сильно оно изменилось с тех пор? Йохан Вандерплаетсе: Я прошел через уникальный эксперимент в истории человечества, когда такая большая страна как Россия сделала переход из коммунистической экономики в новую экономическую систему. Переход, который был очень болезненным в самом начале - просто шокирующим по своей бедности в начале 90-х, но в течение последних лет привел к совершенно новой стране. Сегодня Москва и другие российские города - очень живые, бурлящие, с высоким качеством жизни. Я люблю гулять в красивых новых или заново восстановленных парках, особенно в Парке Горького или Зарядье. Город полон фантастических ресторанов и баров. И очень высокого качества культурная жизнь с привлекательными музеями, концертными залами, театрами. Впервые в жизни можно покататься на велосипеде, не будучи самоубийцей. И вы видите ту же динамику в других больших российских городах. К сожалению, большинство людей в Европе все еще уверены, что Россия - отсталая страна, где по улицам ходят медведи, все пьют водку и носят шапки-ушанки круглый год, так как здесь всегда мороз. Я был очень рад увидеть так много туристов, приехавших в Москву во время чемпионата мира по футболу. Все они были чрезвычайно удивлены этой страной, которую они для себя открыли и которая так сильно отличается от того, что они читают о ней в прессе. Чем, на ваш взгляд, русские отличаются от бельгийцев? Йохан Вандерплаетсе: Думаю, что между нами больше сходства, чем различий. Правда, из-за некоторых геополитических обстоятельств Россия вынуждена больше, чем в прошлом, смотреть на Восток. Но в тоже время русские всегда чувствуют себя комфортнее в разговоре с европейскими партнерами, чем, скажем, с китайскими или корейскими. У нас так много общего в культуре и истории. И к тому же христианство - главенствующая религия в России, Бельгии и Европе - сформировало наши менталитеты. Но есть, конечно, и различия. Думаю, что русские больше живут сегодняшним днем, в то время как бельгийцы скорее думают о будущем. Это видно в том, как бельгийцу, например, важно накопить значительную сумму денег, чтобы спокойно жить на пенсии. Русские наслаждаются жизнью каждый день и сразу же тратят большую часть доходов. Может быть, из-за неудачного опыта в прошлом, когда сбережения быстро сгорели из-за высокой инфляции и банкротства банков? Трудно сказать. Я также впечатлен способностью русского народа быстро восстанавливаться. Он действительно непобедим. То, как Россия пережила Вторую мировую войну, - настоящий пример героизма. То, как страну на протяжении всей ее длинной истории сотрясали то один, то другой кризис, но каждый раз она поднималась вновь. Вот простой пример: рубль несколько раз девальвировался за короткий промежуток времени, в 1998, 2008 и 2014 годах. Каждый раз покупательная способность населения сильно страдала. Я помню совсем недавно, в 2014-м, как рубль упал с 40 до 80 рублей за евро, а затем даже до 100. И что делают русские: они просто говорят "не повезло" и живут дальше. Если бы в Бельгии покупательская способность населения так же сильно упала, как в России, люди вышли бы на улицу, были бы забастовки. Но здесь "это нормально". Невероятно. Вот почему я верю, что концепция "санкций против России" так нелепа. Россия никогда не изменится из-за страха перед европейскими или американскими санкциями, скорее наоборот.

Бельгийский топ-менеджер: Русские говорят: "Не повезло", - и живут дальше
© Российская Газета