Ещё
Пока вы спали: Курилы поделят по-советски
Пока вы спали: Курилы поделят по-советски

Написанные на иностранных языках произведения Тургенева из фондов переведены на русский 

Фото: Газета.Ru
ОРЕЛ, 10 ноября. /ТАСС/. Произведения писателя Ивана Сергеевича Тургенева, а также его письма, написанные на французском, немецком и английском языках, находящиеся в государственных фондах, архивах и музеях, переведены на русский. Об этом ТАСС рассказала директор орловского музея писателя Вера Ефремова.
Она пояснила, что Тургенев писал рассказы и пьесы не только на русском языке. Большая часть так называемых «детских сказочек», как сам писатель их называл, (поэмы, написанные в последние годы жизни писателя, предназначенные для постановки в домашнем театре) была написана на французском, а на английском, немецком и французском языках велась переписка. Основная работа по переводу наследия известного писателя велась в 70-е, 80-е годы XX века. В 1990-х годах работа была приостановлена, а в начале 2000-х возобновлена.
"Безапелляционно сказать, что переведено [на русский язык] абсолютно все, конечно же, нельзя, что-то наверняка есть в частных архивах. Но все, что находится в государственных хранилищах, в архивах и музеях, безусловно, переведено", — сказала Ефремова.
Активному переводу произведений способствовало сотрудничество с французским тургеневским обществом, которое было налажено в конце 1970-х годов. Заместитель директора орловского музея Лариса Балыкова рассказала ТАСС, что много ранее не опубликованных и не переведенных рукописей писателя появились благодаря исследователю Александру Звегильскому. «Конечно, мы (Россия и Франция) помогаем друг другу, например, те великолепные издания архивных французских фондов, они всегда публикуются Александром Звегильским в сборнике. Какие-то вещи переводятся», — добавила она.
В свою очередь Орловское тургеневское общество старается поддерживать зарубежных коллег, например, в наполнении музея Тургенева в Буживале (западный пригород Парижа). «Мы [члены тургеневского общества] собираемся, что-то переводим, что-то рассказываем, постоянно держим друг друга в курсе, что-то для наших друзей-французов мы тоже делаем, что-то здесь отыскиваем. Когда в начале 1980-х годах формировался музей Тургенева в Буживале, мы туда посылали экспонаты», — отметила Балыкова.
Адаптация пьес Тургенева для сцены
Сейчас музеем Тургенева в Орле совместно с Орловским государственным драматическим театром ведется другая работа — музейщики и театралы адаптируют для сцены произведения писателя. Одной из последних работ стал детский спектакль «Людоед Микоколембо», который до этого, по словам Балыковой, не ставил никто в мире. Дословный перевод пьесы с французского делал известный тургеневед из Канады Николай Жикулин. Но этот перевод не подошел для постановки, поэтому больше года текст адаптировали для спектакля.
"Людоед" был написан Тургеневым совместно с его близкой подругой, певицей Полиной Виардо для ее детей. Но известно, что Виардо — соавтор не только этой пьесы.
"Она рассказывала [Петру] Чайковскому (русскому композитору, педагогу, дирижёру и музыкальному критику) как вместе с Тургеневым писала «Песнь торжествующей любви». На самом деле, я думаю, она помогала Тургеневу делать перевод. Стихотворения в прозе на французский помогала переводить она. Садилась за краешек стола, который стоит у нас в музее, в восемь утра приносила ему чашечку кофе, тартинку подсушенного хлебца, и это был его завтрак", — рассказывает Балыкова.
Тургенев как переводчик
Известно, что Тургенев свободно владел латинским, древнегреческим, французским, немецким и английским языками. Сотрудники орловского музея отмечают, что он и сам занимался переводами собственных рассказов на иностранные языки, а также переводил на русский произведения современников. Благодаря Ивану Тургеневу на русском языке были опубликованы «Иордиада» и «Легенда о святом Юлиане Милостивом» Гюстава Флобера, стихотворение «Признаться надо нам» Вольтера, сказки Шарля Перро.
О писателе
Тургенев родился 9 ноября 1818 году в Орле в дворянской семье. Наиболее известные произведения писателя — романы «Отцы и дети», «Дворянское гнездо», повесть «Ася», рассказ «Муму» и цикл рассказов «Записки охотника». В 1860 году Тургенев стал членом-корреспондентом императорской Академии наук, в 1879 году — почетным доктором Оксфордского университета, а еще через год — почетным членом Московского университета.
В 80-е годы XIX века Тургенев сильно болел. Зиму он проводил в Париже, а на лето переезжал на дачу в Буживаль. Спустя сто лет в этом здании открылся французский музей Тургенева. Первый этаж занимает постоянная экспозиция, посвященная жизни Ивана Сергеевича и представителей его ближайшего окружения (семейства Виардо, композиторов, художников и писателей) в России и Франции. Здесь же находится фортепиано Полины Виардо, привезенное из Баден— Бадена.
Одним из самых известных объектов Орловской области, связанных с именем писателя, является некогда усадьба матери Тургенева, а сейчас государственный мемориальный и природный музей-заповедник «Спасское-Лутовиново», расположенный во Мценском районе Орловской области.
Комментарии1
Читайте также
Новости партнеров
Новости партнеров
Больше видео