Войти в почту

Традиция на все времена

В августе в Ташкенте состоялась Международная конференция, посвященная изучению узбекской классической и современной литературы, а также ее популяризации в мире. В Ташкент съехались писатели, литературоведы, переводчики из двадцати пяти стран. Россию представляли: главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант, заместитель главного редактора «Литературной газеты» Анастасия Ермакова и главный редактор «Роман-газеты», прозаик и обозреватель «Вечерней Москвы» Юрий Козлов. – Юрий Вильямович, за последние десятилетия культурные связи на постсоветском пространстве ослабли. Что представляет собой современная узбекская литература? – Не то слово, они практически прекратились. К читателям в России иногда пробиваются авторы, пишущие на русском языке, но мы почти не знаем писателей, пишущих на узбекском языке. А это уже новое поколение, выросшее без оглядки на СССР. Они пишут об Узбекистане, которого мы не знаем. Мы помним средневековую классику – Алишера Навои, Махмуда Кашгари, Юсуфа Баласагуни, помним авторов советского времени – Абдуллу Каххара, Ибрагима Рахима, Тулепбергена Каипбергенова, но едва ли назовем хотя бы нескольких современных узбекских писателей. Советская школа качественного перевода осталась в прошлом. Крупные российские издательства, работающие на прибыль, не готовы тратить средства на перевод и публикацию неизвестных массовому читателю авторов из бывших советских республик. На конференции говорили о том, как исправить эту ситуацию, наладить контакты между писателями и издателями Узбекистана и других стран, включая, естественно, Россию. – Раньше такими связями системно занимался Союз писателей СССР. Сегодня в России много писательских объединений самого разного толка. Все жалуются на нехватку средств и жаждут государственной поддержки. Как организовано литературное дело в Узбекистане? – Литература и культура в Узбекистане – дело государственное. Это, в общем-то, объяснимо для страны, утверждающей свою национальную и культурную идентичность, определяющей ключевые «точки», объединяющие людей разных взглядов и разного жизненного опыта. Одна из таких точек – литература. Новое здание Союза писателей Узбекистана расположено посреди огромного парка в самом центре Ташкента. В этом Национальном парке имени Алишера Навои установлены памятники великим поэтам и мыслителям прежних времен, известным узбекским литераторам двадцатого века. У Союза писателей есть дома творчества, поликлиника и больница, издательства и журналы. Писатели получают на льготных условиях квартиры в прекрасных современных домах. В Узбекистане принят ряд законов, сильно облегчающих повседневную жизнь писателей, обеспечивающих им материальную поддержку со стороны государства. Быть писателем сегодня в Узбекистане почетно и престижно. – В чем практический итог конференции в Ташкенте? – «Роман-газета», «Иностранная литература», «Литературная газета» заключили соглашения с профильными изданиями Республики Узбекистан, обсудили возможности перевода и публикации на своих страницах талантливых произведений писателей наших стран. Литература – верный способ знать и понимать друг друга.

Традиция на все времена
© Вечерняя Москва