Войти в почту

«Катюша»: 12 версий со всего света

Какую мелодию из России знают по всему миру? Правильно, «Катюшу» Матвея Блантера. В одних странах она стала символом России, в других к ней так привыкли, что уже считают ее собственной народной песней. «Катюшу» исполняют с хором, играют на рок-концертах и используют в аниме. Как эта знаменитая песня звучит на китайском, финском или арабском языке? Слушайте в подборке ИноСМИ. Например, Abney Park включили «Катюшу» в один из своих альбомов и всегда исполняют ее на концертах в Москве: Итальянцы положили на музыку Блантера свою собственную партизанскую песню Fischia il vento. Вот как ее исполняют Modena City Ramblers (после длинного вступления): Греческий Национально-освободительный фронт (ЭАМ), боровшийся в годы войны против нацистской оккупации, исполнял на мотив «Катюши» свой гимн: Финны спели о Катюше из Карелии: «Катюша» на датском в сопровождении кларнета: «Катюша» и исландский мужской хор: А вот мелодичная «Катюша» на японском: Или в исполнении корейского хора: Арабы немного поменяли слова: «Как дела, Катюша любимая, пишу тебе с аэродрома Хмеймима. На каждой ракете пишу тебе, Катюша, я люблю тебя» Китаянки демонстрируют чудеса строевой подготовки под версию песни на китайском языке: А эта китайская исполнительница поет по-русски, зато в смелой современной обработке: И напоследок — «Девушки и танки»:

«Катюша»: 12 версий со всего света
© ИноСМИ