Войти в почту

Блины и бистро: какие русские слова остались во французском

Мы часто говорим о том, что в русском языке много иностранных заимствований. Среди них немало французских слов и выражений — от «дамы» до «потерять голову». А какие русские слова проникли во французский язык и употребляются, когда идет речь о России? BABOUCHKA : Бабушка, пожилая женщина BALALAIKA : Балалайка BARZOI : Борзая BELOUGA или BELUGA : Белуга BISTRO (T) : Бистро (якобы от требований русских казаков перекусить «быстро» в Париже) BLINI : Блины BORTSCH BORCHTCH : Борщ BOYARD или BOIAR : Боярин COSAQUE : Казак DATCHA : Дача, загородный дом ISBA : Изба, деревянный дом KREMLIN : Кремль, русская крепость MOUJIK : Мужик, русский крестьянин NAHAIKA или NAGAIKA : Нагайка, казачья плеть. OUKASE или UKASE : Указ, царский декрет PIROJKI : Пирожки SAMOVAR : Самовар STEPPE : Степь, огромная невозделанная равнина TAIGA : Тайга TROIKA : Тройка, три коня TSAR-TZAR-CZAR : Царь TSARINE-TZARINE: Царица VERSTE : Верста, мера длины VODKA : Водка ZAKOUSKI : Закуски

Блины и бистро: какие русские слова остались во французском
© Кириллица