Войти в почту

"Дневник читателя". Яркие встречи ярмарки non/fiction

Также в программе: – Диана Арбенина читает отрывок из книги "Тильда". – "Вегетарианка" – прекрасный и страшный роман о свободе воли вышел на русском языке. Участники: –Оливер Стоун, режиссер, автор книги "Интервью с Владимиром Путиным"; –Диана Арбенина, музыкант, поэт; –Ли Сан Юн, переводчик романа "Вегетарианка"; –Наталья Кочеткова, литературный критик. Ведущая: Наталья Ломыкина. _______________________________________________________________ ХРОНИКА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ Ярмарка Non/Fiction – это всегда неожиданные встречи, яркие книги и удивительные гости, даже если собственно страны почетного гостя на выставке нет, все равно глаза разбегаются. Программа событий 19-ой ярмарки оказалась очень насыщенной, поделилась впечатлениями литературный критик, обозреватель Lenta.ru Наталья Кочеткова. Одним из первых ярких мероприятий ярмарки стала встреча с титулованным режиссером Оливером Стоуном. Трехкратный обладатель Оскара, известный своими яркими документальными высказываниями, представил свою книгу "Интервью с Владимиром Путиным". В нее вошли расшифровки интервью, которые Оливер Стоун взял у российского президента для четырехсерийного фильма-портрета. Надо сказать, это первый случай, когда Владимир Путин так долго и откровенно общался с иностранным журналистом. Съемки заняли два года, а общая продолжительность записанных интервью – 20 с лишним часов. Оливер Стоун рассказал, как появилась эта идея, и как удалось воплотить ее в жизнь. На ярмарке интерес к американскому режиссеру был огромным – организаторам пришлось перенести встречу в большой концертный зал, которой публика заполнила почти до отказа. Оливер Стоун подчеркнул, что ему было очень важно донести точку зрения Путина до западной аудитории, и добавил, что президент произвел на него впечатление очень сдержанного человека и прекрасного оратора. В конце книги Оливер Стоун задает Владимиру Путину один из самых важных вопросов – о грядущих выборах. "Я провел параллель с Рузвельтом, который занимал президентский срок четыре раза, с Кастро, со Сталиным, и задал ему четкий вопрос: какова, на его взгляд, цена власти? И в какой момент ты осознаешь, что тебя больше не хотят видеть во власти и не нуждаются в тебе. Это очень важный вопрос, который требует проведения самооценки, самоанализа". Ответ режиссёр порекомендовал искать в своей книге. СИГНАЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР Одна из самых интересных книг на ярмарке (если говорить о тех, которые авторы представляли сами) – это первая книга прозы Дианы Арбениной "Тильда". Личные истории, впервые написанные не рифмой. Не спетые, а рассказанные. Искренние и пронзительно красивые. В них есть и умершая любовь, и ушедшие друзья, и травмы прошлого, и полеты во сне и наяву. На презентации Диана Арбенина рассказала, почему эта книга так важна для нее, и по просьбе "Дневника читателя" прочла фрагмент из заглавного рассказа "Тильда". КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ Расскажу еще об одной необычной и важной книге ярмарки non/fiction. Это роман "Вегетарианка" корейской писательницы Хан Ган – лауреата "Международного Букера – 2016". Совершенно пронзительная, внешне сдержанная и строгая проза, где кипят нешуточные страсти и поднимаются очень важные вопросы. "Вегетарианка" – завораживающе красивый, чувственный и очень страшный роман о свободе, поиске себя, взаимодействии с другими людьми и недостижимости подлинной близости. Ритм, образы, энергетика текста, да и сами поступки и "непоступки" персонажей берут в плен. Саму Хан Ган не случайно называют импрессионисткой в прозе. Она обладает удивительным умением схватывать и переносить на бумагу мимолетные образы, ощущения, стремления… Главную героиню Ёнхе и ее старшую сестру Хан Ган показывает глазами их мужей. Обе женщины словно бы ничем непримечательны – спокойные, хорошие хозяйки, терпеливые и приветливые. Удобные жены, которые ведут спокойную размеренную жизнь и стараются окружить мужей заботой. Мужчины принимают это как данность, причем обоим по разным причинам свояченица кажется лучше собственной жены. Однажды Ёнхе начинает видеть жестокие и кровавые ночные кошмары, и решив, что все дело в мясной пище, становится жесткой вегетарианкой. Но дело, разумеется, не только в вегетарианстве – Ёнхе проявила твердую волю, и окружающие оказались не в состоянии ни принять, ни даже попытаться понять ее. Мир вокруг Ёнхе рушится, семейные связи оказываются тоньше рисовой бумаги, а столкновение внутренней ожесточенной страсти и внешней невозмутимости сводит с ума. Причем так живет не только Ёнхе, все персонажи "Вегетарианки" так или иначе одержимы собственными демонами, которые проступают сквозь маску покорности подобно ядовитым экзотическим цветам, которые появляются в книге даже на обложке. Надо сказать, что в прошлом году, когда роман Хан Ган с триумфом взял международного Букера, "Вегетарианка" стала одной из самых обсуждаемых за всю историю премии книг-лауреатов. Английский перевод Деборы Смит был отмечен на равных с оригиналом, и говорили даже, что именно талант переводчика сыграл ключевую роль в истории международного успеха корейского романа. На русском языке роман Хан Ган выходит в переводе с корейского. Книгу перевела госпожа Ли Сан Юн, и должна сказать, что "сверхъестественное сочетание красоты и ужаса" от этого только усиливается. Знаете, я читаю очень много книг – 7-10 книг в неделю, и редко случается так, что роман долго меня не отпускает. Потому что на смену одним впечатлениям быстро приходят другие. Но "Вегетарианка" – тот случай, когда книга живет где-то внутри и заставляет возвращаться к ней снова и снова. Прав был председатель жюри международного Букера Бойд Тонкин, когда говорил, что "эта лаконичная, изящная и тревожная книга надолго задержится в умах…и в снах своих читателей".