Поставим точки над Ё
ТАЛЛИНН, 29 ноя – Sputnik. История буквы Ё берет начало в 1783 году. 29 ноября состоялось одно из первых заседаний Академии Российской словесности, на котором присутствовали ее директор княгиня Екатерина Дашкова, а также драматург Гавриил Державин и литератор Денис Фонвизин. Предложение Екатерины Романовны заменить обозначение звука "io" одной буквой "ё" было утверждено общим собранием. Именно эта дата и стала днем рождения новой литеры. Первое издание, в котором использовалась буква Ё, стала книга Ивана Дмитриева "Мои безделки" в 1795 году. А в 1797 году, благодаря Николаю Карамзину, эта буква вошла в состав русского алфавита. По приказу народного комиссара просвещения РСФСР, в 1942 году употребление Ё стало обязательным в школьной практике. Памятник рукотворный 4 сентября 2005 года на бульваре "Венец" в городе Ульяновске был установлен памятник букве "ё". Его высота составляет 2,05 метра и вес более трех тонн. Автором монумента стал художник Александр Зинин, по проекту которого памятник представляет собой гранитную стелу с вдавленной в ней литерой. Двоеточные факты — В русском языке существует около 12500 слов, содержащих букву "ё", из них примерно 150 слов начинаются на нее и около 300 заканчиваются. — Есть слова с двумя буквами "ё": трёхзвёздный, четырёхведёрный. — В русском языке существует 12 мужских и 5 женских имен, в которых присутствует буква "ё". — Без дополнительного контекста отсутствие "ё" в тексте ведет к ошибкам в прочтении слова. — На каждую сотню знаков текста в среднем приходится одна буква "ё". — Фамилии Депардье и Ришелье правильно читаются с "ё" на конце. — Фамилия известного русского поэта Афанасия Фета на самом деле произносится как Фёт. Имеет значение Доктор философии по русской филологии Инна Адамсон рассказала Sputnik Эстония, в каких случаях буква Ё указывается в печатных изданиях. Доктор философии русской филологии Инна Адамсон По ее словам, эта литера используется в основном в учебных пособиях для младших школьников и тех, кто изучает русский язык как иностранный. Для иностранцев существуют адаптированные обучающие тексты, но со временем им приходится учиться распознавать слова с Ё по контексту. Замена Ё на Е в книгах и других печатных изданиях, по мнению Инны, скорее всего обусловлено визуальной "ровностью" текста. "Когда авторы пишут черновики своих статей или произведений, то чаще всего используют букву Ё в словах, но, по просьбе издательств, заменяют ее в чистовом варианте" — отмечает филолог. Сама Инна употребляет эту букву при написании электронных писем, но в своих статьях придерживается правил издательств. Корректор новостного портала Елена Либманн считает, что буква Ё имеет значение. Когда она обращается в письменной форме к человеку, у которого есть буква Ё в имени, то обязательно ее пишет, потому что имя и фамилия для человека многое значит. "Также всегда прописываю эту букву в иностранных словах, которые для других могут быть непонятны в произношении. Маленькому ребенку или иностранцу тоже всегда обозначу слова, в которых есть буква Ё" – сказала Елена. Марина Рабазова, журналист латвийского издания журнала "Люблю" поделилась со Sputnik Эстония, что в их журнале Ё не используется, но лично она эту букву нежно любит. По ее мнению, в век цифровых технологий, когда не нужно изготавливать специальные литеры или экономить на краске, вполне можно было бы полноценно использовать букву Ё. "А иностранцам совсем туго приходится, попробуй запомни все слова с Ё, чтобы правильно их читать в тексте" – добавила Марина. Писатель и сценарист Евгения Жукова уверена, что для хорошего писателя каждая буква имеет значение, особенно в тех словах, которые без Ё обретают другое значение. Например, все или всё. Как рассказала директор по развитию BestFilm Людмила Гостева, при титровании фильмов на русский язык буква Ё обязательно используется, когда необходимо избежать неверного прочтения слова, от которого может пострадать смысл предложения. На четыре буквы – какие фамилии популярны в Эстонии >>