Муж – армянин, жена – русская: кто и как в Москве изучает армянский
Корреспондент Sputnik провел недолгий поиск и обнаружил сразу несколько мест в российской столице, где изучают армянский язык. И это помимо знаменитой "армянской" школы на Китай-городе. Где-то идет обучение разговорному языку, и учеников учат читать и объясняться по-армянски. А где-то преподают на самом серьезном уровне – вместе с изучением грамматики, истории и культуры. Но обо все по порядку… Лев Рыжков, Sputnik. Офис у станции метро "Проспект мира". Найти нужный адрес очень легко: здание располагается ровно напротив "Макдональдса". Совсем недалеко спорткомплекс "Олимпийский" и главная соборная мечеть Москвы. На третьем этаже здания расположен Армянский музей Москвы. Где-то за одной из дверей чистого коридора дети и взрослые в свободное от работы и учебы время учат армянский язык. Когда я захожу в класс, там занимается детская группа. Собственно, детей всего двое – два мальчика. Один – старательный, пишет в тетрадке, прилежно читает учебник. Второй, похоже, — хулиган. Все время вертится и, кажется, ни разу так и не попадает лицом в объектив фотоаппарата. Но, вместе с тем, читает он хорошо. По моему дилетантскому впечатлению, ничуть не хуже старательного мальчика. На столах – армянские буквари, дети пишут в тетрадках. Главный человек в этом учебном классе – учительница Нунэ Гургеновна Мхитарян. Это женщина с невероятно добрым взглядом и тихим голосом, послушав который, и сам начинаешь говорить очень тихо. Мальчиков из детской группы забирают родители, и, пока не начались занятия у взрослых, расспрашиваю Нунэ Гургеновну о том, что здесь происходит. "Детскую группу мы решили набирать в этом году впервые, — рассказывает учительница. – Вообще-то, у нас все еще ведется запись. Может быть, детей будет и больше, потому что пополнение продлится до ноября". А вот взрослых групп – две. Одна – прошлогодняя, и одна – новенькие. Сейчас придут ученики из второй группы – то есть те, кто уже более-менее знаком с армянским языком. "Второгодников" — примерно пятнадцать человек. Но посещаемость – серьезная проблема. У многих дела. Нунэ Гургеновна рассказывает про бизнесменов, которые – да, записались на курсы. Теперь главная их проблема – наконец-то посетить занятия. "Самое интересное, что у нас занимаются не только армяне, — говорит учительница. — Очень широкий круг людей. Приходят, например, люди, которые либо собираются в Армению, либо уже побывали там, которые общались с армянами, у кого есть в республике знакомые. Иногда причины семейные. Скажем: муж – армянин, жена – русская. Или муж – русский, жена – армянка". Но учат родной язык и этнические армяне. Например, в Москве не редкость и те из них, кто никогда не бывал на исторической родине. Или был там один раз. Есть бакинские армяне, которые покинули родной город после известных событий конца 80-х годов. Есть их дети. "Этим людям важно не потерять родное слово, — говорит учительница. – Есть и члены семей военнослужащих, ученых, которые живут и работают вдали от Армении". Сама Нунэ Гургеновна преподает армянский язык в Москве уже почти пятнадцать лет. Все началось со школы в московском микрорайоне Крылатское. Директор школы пошла навстречу и согласилась открыть класс дополнительного образования. Там Нунэ Гургеновна проработала десять лет. Центр армянского языка в Москве "В 1988 году, после разрушительного землетрясения в Армении, школа в Крылатском на какое-то время превратилась в лазарет, — рассказывает учительница. — Дети, пережившие землетрясение, всю зиму тогда проходили реабилитацию в Крылатском. Я тесно сошлась с этой женщиной (директор школы — ред.) в 2004 году. И она мне показала открытки, которые ей писали те самые дети. Оказывается, все эти годы они постоянно поддерживали с ней связь. Называли ее тетей Ниной. Поэтому она с такой радостью, с такой готовностью взялась за это дело. Для меня это было потрясением. То, что прошло почти двадцать лет, а тогдашние дети вспоминают, благодарят, не забывают". Нежные напевы древнего языка Профессионально изучают армянский язык в столице России в Московском государственном лингвистическом университете им. М. Тореза. Центр армянского языка и культуры в стенах вуза работает с 2001 года. И даже более того – является старейшим среди прочих центров, изучающих языки стран СНГ. Занятие, на котором я оказываюсь, проходит в просторной аудитории. Кажется, что учебный класс весь залит светом из больших окон. Занимаются только девушки. Во всяком случае, на занятиях находятся только они. Уже потом мне рассказывают, что есть еще один мальчик. Он староста учебной группы. Но, в силу ряда обстоятельств, у него не получилось прибыть рано утром на занятие по языку. При моем появлении девушки начинают петь гимн Армении. Потом, в конце занятия, они споют еще раз – какую-то популярную песню. И вот тут возникает своего рода когнитивный диссонанс. Мне-то раньше казалось, что армянский – очень суровый язык. Как древняя латынь (тем более, что и возрастом не уступает). Как каменный крест — хачкар. Но сейчас неожиданно этот древний язык начинает звучать нежно. Слушал бы и слушал, честное слово. На занятии много смеха, и проходит оно, как я заметил, достаточно неформально. Например, темой занятия, на котором я побывал, была любимая музыка. К видеопроектору выходит девушка, которая на чистом (как мне кажется) армянском языке рассказывает о творческой эволюции британской рок-группы Arctic Monkeys. Демонстрирует слайды, ролики из YouTube. Следующая девушка рассказывает о певце Айко. Это человек известный, участник Евровидения. Девушкам он нравится. А вот самая известная армянская рок-группа System of a down из США никому из студенток душу не согрела. Преподает им Армине Мартиросян — директор Центра армянского языка и культур. Она кандидат филологических наук, доцент кафедры общего языкознания и теорий коммуникации Ереванского государственного университета социальных наук и языков им. В. Брюсова. Центром в МГЛУ она руководит четвертый год. По словам Армине, уровень владения языком у обучающихся разный. У кого-то он практически блестящий, кому-то еще надо подтянуться. "Владение языком зависит от внутреннего развития человека, — говорит Мартиросян. – К кому-то понимание приходит сразу. А кому-то нужно время, чтобы сориентироваться в таком непростом языке, как армянский. Все студенты изучают язык с нуля. Все начинали с букваря". Армянский язык у студентов проходит как второй иностранный. В неделю четыре занятия (три по языку, одно по истории и культуре). В прошлом году студенты МГЛУ принимали самое активное участие в праздновании Дня армянской письменности. "И, поскольку в прошлом году у нас отмечалось пятнадцатилетие Центра, то праздник провели здесь, — вспоминает Мартиросян. — Очень здорово и красиво все прошло. К нам в гости пришел президент Союза Армян Ара Абрамян. И тогда он мне пообещал, что пригласит студентов в Ереван. И пригласил. Союз Армян оплатил авиабилеты. А Брюсовский университет (Ереванский государственный лингвистический университет имени В.Я. Брюсова – Ред.) предоставил им общежитие". От Еревана, от гостеприимства его жителей и теплоты человеческих отношений, московские студенты были, конечно же, в восторге. "Мы очень благодарны и Союзу Армян, и посольству Республики Армения, и владыке Ново-Нахичеванской и Российской епархии Езрасу Нерсисяну, — говорит Мартиросян. – Благодаря им я не чувствую себя в Москве беспомощной". И, кстати, на встречу с дипломатом пришли не только студенты, занимающиеся в Центре. "В МГЛУ учатся армяне, которые не знают языка, — говорит педагог. — Хотя есть среди них и те, которые знают. Они часто собираются здесь. Некоторые уже поют у меня в этноджазовом ансамбле, с которым мы репетируем в "армянской" школе на Китай-городе". По словам Армине, потребность в армянском языке у студентов есть. Сейчас его учит всего девять человек, которых "ведут" от букваря до тонкостей грамматики. "Сейчас мы повесили объявления о возможности изучения армянского как третьего иностранного, — говорит Армине. – И если отклик пойдет, значит, число изучающих армянский язык увеличится".