Детские книги московских издательств выйдут на рынки пяти дружественных стран – Сергунина
Детские книги московских издательств переведут на иностранные языки и выпустят в пяти дружественных странах общим тиражом 155 тыс. экземпляров. Об этом сообщили в пресс-службе столичного департамента культуры.
«С начала года предприниматели заключили 20 контрактов с партнерами из Китая, Египта, Сербии, Таиланда и Индонезии. Зарубежная аудитория получит возможность познакомиться с красочными изданиями русских народных сказок, литературой для малышей и подростков, повестями современных отечественных авторов», – рассказала заммэра Наталья Сергунина, которую цитирует пресс-служба.
Так, в магазины Джакарты до конца года поступят интерактивные пособия «Книжки с окошками». В Китае в следующем году опубликуют цикл «Сказки в стиле великих художников».
«Знакомые российской аудитории сюжеты – «Снегурочка», «Сивка-Бурка», «Красная Шапочка» – сопроводят иллюстрациями, вдохновленными работами Казимира Малевича, Василия Сурикова и других мастеров. Планируется отпечатать 80 тыс. экземпляров», – добавили в пресс-службе департамента.
Кроме того, на тайский язык переведут повесть Юлии Симбирской «Заяц на взлетной полосе». В Египте выпустят семейную историю «Далеко за лесом» и произведение Антона Сои «Правильный робот Вася». Историю про робота опубликуют также в Сирии и Объединенных Арабских Эмиратах.