Войти в почту

Переводчик фильмов 90-х Леонид Володарский умер в 73 года после долгой болезни

Умер знаменитый переводчик и радиоведущий Леонид Володарский. Как сообщает радиостанция "Говорит Москва" со ссылкой на родственников, он скончался после продолжительной болезни на 74-м году жизни. "Мы скорбим и с болью в сердце прощаемся с этим великим и творческим человеком", - говорится в сообщении. Отмечается, что Володарский был не только известен как советский и российский переводчик, писатель и радиоведущий, но и как человек с искрометным юмором и отзывчивым сердцем. Володарский получил известность как синхронный переводчик многих иностранных фильмов, появившихся в СССР и России в 1980-х — начале 1990-х годов благодаря своему характерному голосу и гнусавым интонациям. Также Володарский был переводчиком английской и американской художественной литературы, он переводил на русский язык работы Стивена Кинга и Джерома Сэлинджера. Работал на телевидении и радио. В марте Володарский заявил, что согласен озвучивать голливудские премьеры, не попавшие в российский прокат.

Переводчик фильмов 90-х Леонид Володарский умер в 73 года после долгой болезни
© Газета.Ru
Газета.Ru: главные новости