Российский мультсериал "Смешарики" планируется перевести на английский язык, чтобы в дальнейшем не приходилось адаптировать его для зарубежной аудитории. Об этом в четверг журналистам в региональном пресс-центре ТАСС сообщила заместитель генерального продюсера по международному развитию группы компаний "Рики" Диана Юринова. "Мы собираемся более агрессивную позицию занимать на международном рынке, и одним из первых шагов, которые мы собираемся сделать, это перевести производство контента на английский язык, то есть изначально создавать сериалы на английском, чтобы в дальнейшем их не адаптировать. Чтобы они сразу были максимально понятными и универсальными для зарубежной аудитории, мы собираемся привлекать международных специалистов", - сказала Юринова. По ее словам, "Смешарики" (сериалы и фильмы) проданы уже более чем в 90 стран мира и переведены на 60 языков, в том числе в США и Канаду. "Из совсем недавних сделок - у нас ожидается релиз в Южной Корее, достаточно широкий, около 2 тысяч экранов, релиз в Великобритании, Ближний Восток", - сказала Юринова. "Смешарики" стали одним из самых популярных детских мультсериалов, причем не только в России, но и за рубежом. Первый полнометражный мультфильм о приключениях героев популярного мультсериала "Смешарики. Начало" вышел в российский прокат в декабре 2011 года и заработал более 270 млн рублей. В России и СНГ мультфильм посмотрели 1,3 млн зрителей. В 2009 году авторы "Смешариков" - художественный руководитель проекта Анатолий Прохоров, главный художник Салават Шайхинуров и генеральный продюсер Илья Попов были удостоены Государственной премии в области культуры и искусства.