Ещё

Блог Севы Новгородцева. Читая Любена Каравелова 

Татьяна и Пьер Дюлу
для bbcrussian.com Скоро год, как мы здесь. Родопские горы, юг Болгарии, рядом с Грецией.
Сева Новгородцев проработал ведущим на Русской службе Би-би-си 38 лет и остается легендой как для слушателей, так и для бывших коллег.
Выпустив в эфир последнюю «БибиСеву» в сентябре 2015-го года, Сева кардинально сменил образ жизни и перебрался в Родопские горы в Болгарии. Свой блог он пишет оттуда.
Сева на Би-би-си Блоги
Обрастаем знакомыми, начали общаться. Болгары старше 30 обычно понимают русский, многие прилично говорят. Молодежь изъясняется по-английски, но бывает, что твой собеседник ничего, кроме родного языка, не знает.
Пора учить болгарский, хотя бы из уважения к местам, ставшим нам домом.
Опыт изучения иностранных языков у меня есть. В свое время брался за немецкий, итальянский, даже эстонский в школе пробовал учить.
Помню, тогда же решил научиться говорить по-английски. В 1955 году, после смерти Сталина, вышел первый англо-русский разговорник, составленный С. В. Неверовым. Стоил он 6 дореформенных советских рублей (инженер получал 1200).
Никогда не забыть мне первые фразы, почерпнутые из этой карманной книжки: «Я приехал в составе английской делегации на празднование Первого мая» или «Мы прибыли в Советский Союз по приглашению Антифашистского Комитета Советской Молодежи».
Короче, как-то не заладилось тогда у меня с английским. Моя сестра, кстати, много лет спустя отыскала этот разговорник и со смаком зачитывала его гостям.
Говорить же я научился в Высшей Мореходке, в английском драмкружке. Выученные роли, произнесенные со сцены, как будто открыли невидимый замок, и иностранная речь вдруг полилась свободно.
Метод младенца
Новый язык — это как новая роль, над ней нужно кропотливо работать, добиваясь перевоплощения. В данном случае мне предстояло стать болгарином.
Я решил учиться как младенец. Годовалое дитя ведь не знает об отсутствии в болгарском языке падежных форм глагола, о 9-ти глагольных временах и 4-х наклонениях.
Ребенок слушает, повторяет, а главное — постепенно воспринимает язык как нечто целое, единое, прорастающее в его памяти без грамматических правил, на чистой интуиции.
В нашем городском супермаркете продают все — от персиков до гаечных ключей. Есть и корзина с литературой. Там среди ярких переводных бестселлеров и углядел я невзрачную книгу в бумажной обложке:
БЪЛГАРСКА КЛАССИКА
ЛЮБЕН КАРАВЕЛОВ
БЪЛГАРИ ОТ СТАРО ВРЕМЕ
На следующий день утром вышел на балкон, под солнце, начал читать вслух, благо буквы те же. Слова тоже многие знакомы.
В свое время на основе болгарского Кирилл и Мефодий создали церковнославянский язык, а оттуда до сих пор многое осталось: «аминь, благий, глагол, всуе, ипостась, лепота, свара, челядь, язва».
От языка — сразу в голове картинки. Скажем, советский канцелярит для меня — это унылые бетонные хрущобы, красный кумач лозунгов, 6 дачных соток.
От болгарской прозы повеяло забытым деревенским укладом, общими славянскими корнями, незлобивыми шутками, которые я слыхал от своего русского деда.
Любен Каравелов — первый профессиональный болгарский писатель, крупный деятель национального возрождения. Родился в 1834 году, учился в Пловдиве. В 1857 году поступил в , провел в России больше 10 лет. Писал по-болгарски, по-сербски и по-русски.
"Болгары старого времени" написана 1872 году, как мне кажется, под сильным влиянием Н. В. Гоголя. Юмор такой же.
Герой повести, Хаджи Генчо, — сельский учитель. Автор неустанно нахваливает нам его достоинства: ученость, трудолюбие, доброту.
Каравелов, как Гоголь, пишет со скрытой усмешкой, потому что за восторженными эпитетами встает образ мелкого деспота, православного ханжи и скопидома, который любит подношения и нещадно таскает за уши учеников.
Вопрос — как я это понял?
В интернете нашел и купил русский перевод текста, а также аудиокнигу в исполнении Звезделина Минкова.
Звезделин красивым баритоном учит меня произношению, показывает — где делать ударения.
Русский перевод разъясняет смысл, а сама книга дает мне возможность вообразить себя болгарином на полчаса.
Каждое утро я читаю одни и те же страницы, вчитываюсь в повесть, и она проступает все яснее, как из тумана.
Встречается, однако, немало сюрпризов, потому что порой слова знакомы, а смысл у них другой.
Скажем, слово «майка» — это не нижнее белье без рукавов, а — «мама», «мать».
"Драка" — это не рукоприкладство, а колючие кусты.
"Направо" — это «прямо».
"Гора" — это «лес».
"Диня" — это «арбуз».
"Булка" — это «невеста».
"Стол" — это «стул».
"Точилка" — это «скалка».
"Кака" — это старшая сестра.
Имена Петя, Вася, Ваня — исключительно женские.
Читаю повесть с улыбкой на лице, проникаясь симпатией к славянским обычаям, языку и устоям.
Происхождение болгар
Впрочем, если быть педантом, то болгары, носители всех этих славянских традиций, сами славянами не являются.
Есть несколько теорий их происхождения — это были воинственные кочевые племена из прикаспийских степей, либо из закаспийских территорий нынешнего Казахстана.
Некоторые историки ведут линию дальше, в Персию, считая их иранцами.
В разное время примыкали к гуннам, скифам. Были на военной службе у Византийских императоров. В 635 году предводитель болгар (тогда их называли гунно-кундуры), хан Курбат, создал Великое Болгарское Царство на территории Крыма и нынешнего Краснодарского края.
После его смерти пять сыновей не выполнили завет отца о единстве, Царство распалось, сыновья разбрелись по свету. Один ушел на Волгу, второй на юг Италии, третий сын, Аспарух, со своей ордой пошел на Дунай, где в 650 году создал свое Болгарское царство.
У местных славян государства не было, им пришлось подчиниться. Из Аспаруховых болгар, остатков грекоговорящих фракийских племен и славян сложилась болгарская нация.
Гунно-кундуры победили оружием, но славяне победили языком. Все перешли на славянскую речь и славянский уклад жизни.
На это ушло почти 200 лет.
Наследственность — вещь устойчивая. Внешне современные болгары похожи на своих предков.
Взгляните, например, на сохранившийся дагерротип Любена Каравелова — черная, как смоль, борода лопатой, пронзительный взор. Ни дать ни взять — какой то ассирийский правитель или персидский царь.
Впрочем, тут я вступаю на опасный путь, потому что нация определяется не внешностью, а общностью языка, территории, экономической жизни и психического склада, который проявляется в общности культуры.
Так нас учил товарищ Сталин.
Жильцы дома избавляются от соседства с больными детьми
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Новости партнеров
Больше видео