Войти в почту

Блог Севы Новгородцева. Читая Любена Каравелова

Татьяна и Пьер Дюлу для bbcrussian.com Скоро год, как мы здесь. Родопские горы, юг Болгарии, рядом с Грецией. Сева Новгородцев проработал ведущим на Русской службе Би-би-си 38 лет и остается легендой как для слушателей, так и для бывших коллег. Выпустив в эфир последнюю "БибиСеву" в сентябре 2015-го года, Сева кардинально сменил образ жизни и перебрался в Родопские горы в Болгарии. Свой блог он пишет оттуда. Сева на Би-би-си Блоги Обрастаем знакомыми, начали общаться. Болгары старше 30 обычно понимают русский, многие прилично говорят. Молодежь изъясняется по-английски, но бывает, что твой собеседник ничего, кроме родного языка, не знает. Пора учить болгарский, хотя бы из уважения к местам, ставшим нам домом. Опыт изучения иностранных языков у меня есть. В свое время брался за немецкий, итальянский, даже эстонский в школе пробовал учить. Помню, тогда же решил научиться говорить по-английски. В 1955 году, после смерти Сталина, вышел первый англо-русский разговорник, составленный С.В. Неверовым. Стоил он 6 дореформенных советских рублей (инженер получал 1200). Никогда не забыть мне первые фразы, почерпнутые из этой карманной книжки: "Я приехал в составе английской делегации на празднование Первого мая" или "Мы прибыли в Советский Союз по приглашению Антифашистского Комитета Советской Молодежи". Короче, как-то не заладилось тогда у меня с английским. Моя сестра, кстати, много лет спустя отыскала этот разговорник и со смаком зачитывала его гостям. Говорить же я научился в Высшей Мореходке, в английском драмкружке. Выученные роли, произнесенные со сцены, как будто открыли невидимый замок, и иностранная речь вдруг полилась свободно. Метод младенца Новый язык - это как новая роль, над ней нужно кропотливо работать, добиваясь перевоплощения. В данном случае мне предстояло стать болгарином. Я решил учиться как младенец. Годовалое дитя ведь не знает об отсутствии в болгарском языке падежных форм глагола, о 9-ти глагольных временах и 4-х наклонениях. Ребенок слушает, повторяет, а главное - постепенно воспринимает язык как нечто целое, единое, прорастающее в его памяти без грамматических правил, на чистой интуиции. В нашем городском супермаркете продают все - от персиков до гаечных ключей. Есть и корзина с литературой. Там среди ярких переводных бестселлеров и углядел я невзрачную книгу в бумажной обложке: БЪЛГАРСКА КЛАССИКА ЛЮБЕН КАРАВЕЛОВ БЪЛГАРИ ОТ СТАРО ВРЕМЕ На следующий день утром вышел на балкон, под солнце, начал читать вслух, благо буквы те же. Слова тоже многие знакомы. В свое время на основе болгарского Кирилл и Мефодий создали церковнославянский язык, а оттуда до сих пор многое осталось: "аминь, благий, глагол, всуе, ипостась, лепота, свара, челядь, язва". От языка - сразу в голове картинки. Скажем, советский канцелярит для меня - это унылые бетонные хрущобы, красный кумач лозунгов, 6 дачных соток. От болгарской прозы повеяло забытым деревенским укладом, общими славянскими корнями, незлобивыми шутками, которые я слыхал от своего русского деда. Любен Каравелов - первый профессиональный болгарский писатель, крупный деятель национального возрождения. Родился в 1834 году, учился в Пловдиве. В 1857 году поступил в Московский Университет, провел в России больше 10 лет. Писал по-болгарски, по-сербски и по-русски. "Болгары старого времени" написана 1872 году, как мне кажется, под сильным влиянием Н. В. Гоголя. Юмор такой же. Герой повести, Хаджи Генчо, - сельский учитель. Автор неустанно нахваливает нам его достоинства: ученость, трудолюбие, доброту. Каравелов, как Гоголь, пишет со скрытой усмешкой, потому что за восторженными эпитетами встает образ мелкого деспота, православного ханжи и скопидома, который любит подношения и нещадно таскает за уши учеников. Вопрос - как я это понял? В интернете нашел и купил русский перевод текста, а также аудиокнигу в исполнении Звезделина Минкова. Звезделин красивым баритоном учит меня произношению, показывает - где делать ударения. Русский перевод разъясняет смысл, а сама книга дает мне возможность вообразить себя болгарином на полчаса. Каждое утро я читаю одни и те же страницы, вчитываюсь в повесть, и она проступает все яснее, как из тумана. Встречается, однако, немало сюрпризов, потому что порой слова знакомы, а смысл у них другой. Скажем, слово "майка" - это не нижнее белье без рукавов, а - "мама", "мать". "Драка" - это не рукоприкладство, а колючие кусты. "Направо" - это "прямо". "Гора" - это "лес". "Диня" - это "арбуз". "Булка" - это "невеста". "Стол" - это "стул". "Точилка" - это "скалка". "Кака" - это старшая сестра. Имена Петя, Вася, Ваня - исключительно женские. Читаю повесть с улыбкой на лице, проникаясь симпатией к славянским обычаям, языку и устоям. Происхождение болгар Впрочем, если быть педантом, то болгары, носители всех этих славянских традиций, сами славянами не являются. Есть несколько теорий их происхождения - это были воинственные кочевые племена из прикаспийских степей, либо из закаспийских территорий нынешнего Казахстана. Некоторые историки ведут линию дальше, в Персию, считая их иранцами. В разное время примыкали к гуннам, скифам. Были на военной службе у Византийских императоров. В 635 году предводитель болгар (тогда их называли гунно-кундуры), хан Курбат, создал Великое Болгарское Царство на территории Крыма и нынешнего Краснодарского края. После его смерти пять сыновей не выполнили завет отца о единстве, Царство распалось, сыновья разбрелись по свету. Один ушел на Волгу, второй на юг Италии, третий сын, Аспарух, со своей ордой пошел на Дунай, где в 650 году создал свое Болгарское царство. У местных славян государства не было, им пришлось подчиниться. Из Аспаруховых болгар, остатков грекоговорящих фракийских племен и славян сложилась болгарская нация. Гунно-кундуры победили оружием, но славяне победили языком. Все перешли на славянскую речь и славянский уклад жизни. На это ушло почти 200 лет. Наследственность - вещь устойчивая. Внешне современные болгары похожи на своих предков. Взгляните, например, на сохранившийся дагерротип Любена Каравелова - черная, как смоль, борода лопатой, пронзительный взор. Ни дать ни взять - какой то ассирийский правитель или персидский царь. Впрочем, тут я вступаю на опасный путь, потому что нация определяется не внешностью, а общностью языка, территории, экономической жизни и психического склада, который проявляется в общности культуры. Так нас учил товарищ Сталин.