Войти в почту

Шоу маст гоу он!

Язык познается через культуру, а культура – через язык. Эту аксиому мы познавали на практике, когда старательно подпевали «Битлз» про девушку и, затирая с трудами доставшийся заветный винил до дыр, стремились разобрать текст. Сегодня возможности несоизмеримо другие! Тут тебе и онлайн-курсы, и стажировки, и занятия с носителями языка… Ан нет! Оказывается, у многих знакомство с языком начинается с английских слов, записанных русскими буквами. Так бывало и с теми, кто одержал безоговорочную победу на заключительном этапе Всероссийской олимпиады для школьников по английскому языку, который 12 апреля завершил этот многоязычный марафон в Московском государственном лингвистическом университете. Уровень олимпиады был беспрецедентно высок: среди 208 школьников, собравшихся из 70 регионов России, 76 стали призерами и 16 – победителями. Максимально возможное количество баллов набрала одиннадцатиклассница из московской школы № 1980 Софья Пак. Англоязычный мир не ограничивается Великобританией или США. На этом языке говорят миллионы людей и в других странах. Именно в Российском университете дружбы народов можно научиться понимать английский язык индуса или нигерийца в живом общении с ними. Об этом говорила Председатель Комиссии РУДН по иностранным языкам А.А. Атабекова, которая вместе с ведущими специалистами в области преподавания иностранных языков МГЛУ, РУДН и Центра педагогического мастерства г. Москвы приняла участие в лекциях и мастер-классах. Кто как не переводчик свяжет диалог и преодолеет барьер непонимания, когда бессилен самый сверхточный компьютерный перевод! И все же за искусственным интеллектом будущее, и только лингвисты высочайшего уровня смогут обучить его тонкостям автоматического перевода. Это хорошо понимает приехавший к олимпионикам на открытие Первый секретарь и Консул посольства Новой Зеландии Марк Вестенра. Почему же именно английский, язык гениального Шекспира и великого Диккенса, стал языком всемирного общения? Это информационные и компьютерные технологии. Больше половины мирового сетевых ресурсов – англоязычные. Во всех международных делах – в науке, бизнесе, банковской деятельности – везде нужно общаться на английском. Об этом говорили на открытии проректор МГЛУ по проектной деятельности и молодёжной политике И.А. Гусейнова, начальник Управления государственного надзора и контроля в сфере образования Департамента образования Москвы И.Н. Виноградова, директор института непрерывного образования МГЛУ С.А. Колесов. С одной стороны, вершиной освоения иностранного языка можно считать чтение художественной литературы в оригинале. Поэтому 1-й тур соревнований был посвящен не только пониманию письменной и устной речи, но и проверке лексико-грамматических и социокультурных компетенций, а также конкурсу письма. Но знание языка начинается именно в тот момент, когда ты верно реагируешь на коммуникативную ситуацию! Значит, не менее важно было показать себя с лучшей стороны во 2-м туре на конкурсе устной речи. В течение 5-ти дней перед авторитетным жюри во главе с деканом факультета английского языка МГЛУ К.В. Голубиной свои знания и способности демонстрировали будущие переводчики в самых разных сферах: от художественных текстов иностранной литературы до синхронного перевода встреч на высшем уровне – везде переводчик не просто необходим, он архиважен. Об этом хорошо известно с древних времен неудачного строительства Вавилонской башни. Это хорошо понимают и чествовавшие победителей на закрытии Министр-советник по вопросам прессы и культуры Посольства США в Москве Томас Лири, второй секретарь Посольства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Гарри Дэдсвелл и профессор Свободного университета Амстердама Áлан Джозеф Ченки. Владение иностранными языками – это и талант, и упорное трудолюбие, ведь тренироваться нужно ежедневно, как делают это три участника олимпиады, получившие поощрительные призы - сертификаты на обучение иностранному языку на интенсивных курсах иностранных языков Научно-методического центра интенсивного обучения МГЛУ. В Российском университете дружбы народов изучение иностранных языков основано на коммуникативном принципе профессиональной деятельности. Об этом рассказала заведующая кафедрой иностранных языков экономического факультета РУДН, Председатель Национального объединения преподавателей иностранных языков делового и профессионального общения, академик РАЕН Е.Н.Малюга, вручив 3 специальных приза от РУДН.