Ещё

Центр адаптационных практик ТюмГУ: знать русский язык как родной 

Фото: РИА "ФедералПресс"
Университетский проект «Технологии языковой и культурной адаптации детей мигрантов из стран СНГ» стал победителем конкурса грантов Министерства образования и науки РФ. На его реализацию представители тюменского вуза получили 1 800 000 рублей в рамках программы «Поддержка инноваций в области развития и мониторинга системы образования».
«Целью проекта является разработка системы мероприятий, направленных на решение проблем, связанных с языковой и социальной интеграцией детей мигрантов из стран СНГ в российскую культурную и образовательную среду», — сообщила руководитель проекта, директор Центра адаптационных практик и тестирования ТюмГУ Елена Тумакова.
Специалисты Центра работают с детьми мигрантов, обучающимися в школах Тюменской области в классах младшего и среднего звена и определяющими русский язык как неродной. В перспективе планируется задействовать и дошкольников.
Осенью 2017 года состоялась первая региональная олимпиада по русскому языку и русской культуре для детей-инофонов. Также прошла серия открытых лекций. Подготовлены и опубликованы пособия со вспомогательными аудио— и видеоматериалами для родителей-мигрантов и их детей.
В настоящее время для учителей школ, работающих с гетерогенными учебными группами, преподаватели университета проводят курсы повышения квалификации.
Весь кадровый состав ТюмГУ, который участвует в этом проекте, имеет многолетний опыт работы с иностранными гражданами, постоянно повышает квалификацию по методике преподавания русского языка как иностранного, а также по технологиям проведения тестирования мигрантов. Планируется, что весь собранный материал будет опубликован в профильных научных изданиях.
Сотрудники Центра адаптационных практик ТюмГУ знают, какие сложности могут встретиться у тех, кто изучает русский язык, и как помочь их преодолеть.
«Мы смотрим, как ребенок овладел русским языком, как он понимает текст, как может думать на русском, решать творческие задания, например загадки, кроссворды, восстанавливать деформированный текст, — говорят сотрудники Центра. — То, что для носителя языка может быть очевидным, для иностранцев может представлять определенную сложность».
Напомним, решение о создании в ТюмГУ Центра адаптационных практик и тестирования принято в июле 2012 года.
«В свое время в законодательстве было прописано положение о правовом статусе иностранных граждан, в соответствии с которым все желающие получить российское гражданство должны были пройти тестирование и сдать экзамен на знание языка. Только после этого они могли обратиться в УФМС. С 2014 года экзамены по русскому языку, истории России и основам законодательства уже должны сдавать не только те, кто претендует на гражданство, но и иностранцы, которые планируют долгий период работать в нашей стране, получить разрешение на временное проживание или вид на жительство. Таким образом, число гостей, кто должен сдать экзамен, заметно возросло. Все это и послужило основой для создания Центра адаптационных практик», — рассказывает Елена Тумакова.
Помимо собственно подготовки к экзамену, иностранные граждане сталкиваются с целым комплексом проблем, в решении которых им нужна поддержка, добавляет она. «Элементарные организационные вопросы: куда подойти, какие документы предоставить, к кому обратиться и так далее — порой вызывают у иностранцев состояние ступора. Хотя это не входило в наши обязанности, но для решения этих и других вопросов нам приходилось связываться с профильными структурами государственной власти, налаживать взаимодействие. Ведь задача Центра не в том, чтобы непременно кого-то отсеять, а наоборот, помочь иностранцам приспособиться к жизни в нашей стране, чтобы они ощущали себя здесь комфортно и в бытовом плане, и в коммуникации с местным населением».
Добавим, что на сегодняшний день в ТюмГУ обучаются более 650 иностранных студентов, работают преподаватели из-за рубежа. В рамках реализации Проекта 5-100 университет сформировал амбициозные планы по увеличению доли иностранных профессоров и студентов.
«Зачем нам иностранцы? Они нужны нам не ради отчетности либо для продвижения в рейтингах. Они для нас — своего рода «маркер», свидетельствующий о повышении конкурентоспособности. Иностранцы создают особую атмосферу в университете. И если это талант, неважно, откуда он. Если к нам едут из тех или иных стран, значит, наши программы востребованы», — говорит ректор ТюмГУ Валерий Фальков.
В феврале на базе Центра адаптивных практик ТюмГУ состоится традиционная олимпиада по русскому языку как иностранному для студентов из-за рубежа. Проверить знание русского собираются представители порядка 50 стран: Франции, Германии, Китая, Монголии, Палестины, Йемена и других.
«В олимпиаде участвуют студенты всех вузов региона, — замечают организаторы. — Кроме того, это замечательная площадка для общения. Обязательно будет чаепитие, во время которого завязываются, так сказать, тесные международные связи, когда арабские студенты начинать дружить с французами, американцами, китайцами и так далее. И когда через год они собираются на олимпиаду снова, то встречаются как старые знакомые. Очень приятно, что мы способствуем установлению таких теплых отношений между людьми со всего мира».
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Новости партнеров
Больше видео