СНБО придумал, как «мовой» победить «российскую агрессию»
Аппарат Совета национальной безопасности и обороны Украины разработал словарь названий и терминов «в связи с оккупацией Крыма и части Донбасса», которые рекомендует использовать властям, дипломатам и журналистам.
«Для противодействия российским агрессивным внешнеполитическим информационным стратегиям аппарат СНБО Украины в сотрудничестве с Национальной академией наук Украины с привлечением профильных органов государственной власти разработал "Глоссарий названий, терминов и словосочетаний, которые рекомендуется использовать в связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым, города Севастополь и отдельных районов Донецкой и Луганской областей"», — говорится в сообщении пресс-службы СНБО.
Кроме того, авторы «Глоссария» предлагают называть «государственный переворот 2014 года на Украине» «революцией достоинства» или «евромайданом». Воссоединение Крыма и Севастополя с Россией (равно как и присоединение Крыма или его возвращение в состав России) — «временной оккупацией (Россией) Автономной Республики Крым и города Севастополя (Крымского полуострова)» или «российским вторжением в Крым», или «захватом Россией Крыма». Украинско-российский конфликт — «вооруженной агрессией России против Украины».
В документах СНБО сказано, что словарь будет рекомендован для использования «органами государственной власти и местного самоуправления, дипломатическими представительствами Украины, средствами массовой информации, организациями общественного сектора». Авторы также настаивают на использовании словосочетания «в Украине», вместо принятого правилами русского языка «на Украине», аналогично - на/в Донбассе.
Собственно, с этого и начинался украинский политический «новояз» в первые годы «незалежности». По мере ее развития он активно пополнялся и достиг нужного для издания отдельной книгой объема после переворота 2014 года.
— Этот так называемый глоссарий — на самом деле сборник ритуальных заклинаний, книга «черной киевской магии», — иронизирует директор Института свободы, член бюро политсовета партии «Родина» Федор Бирюков.
— Киевская «книга мертвых». Своего рода форма нейролингвистического программирования, с помощью которого украинские власти «промывают мозги» народу. Киевский режим всегда напоминал смесь тоталитарной секты с бандой уголовников. А с появлением нового словаря «бандеровского языка» еще больше приблизился к этому гротескно-чудовищному формату.
Мало было тотального насаждения «мовы» и яростной борьбы против русского языка. Теперь они придумали создать собственный бюрократический жаргон, чтобы, подобно уголовникам, «базарить по понятиям». Вводя подобные языковые правила, киевская власть стремится еще больше изнасиловать мозги украинских граждан, теперь уже не только обывателям, но и занимающим достаточно высокие статусы в общественной иерархии.
«СП»: — Это что-либо, по-вашему, изменит? Какими будут результаты «эксперимента»?
— Разумеется, никаких реальных результатов все эти лингвистические игры не принесут. Забавный словарик будет пылиться в столах украинских чиновников, дипломатов, журналистов и т.д. Но поскольку показуха и блеф — излюбленные методы нынешнего Киева, подобный курьез тоже будет засчитан за результат. Работа-то определенная выполнена, все «магические заклинания» собраны под одной обложкой, авторы наверняка получат премии. Так что с точки зрения властей Украины все замечательно. А после неизбежного краха киевского режима эта книжка наверняка будет высоко цениться коллекционерами различных курьезных вещиц.
Единственное, чем может реально навредить украинцам эта «книга мертвых» — повод штрафовать СМИ и публичных лиц за «неправильные» с точки зрения Киева выражения. Под это дело Рада вполне может состряпать соответствующий закон.
Крымский журналист Сергей Кулик считает брошюру финансово-лингвистическим сором:
— И слово «финансовый» здесь ключевое. Ну надо же бездельникам из СНБО как-то отрабатывать свою зарплату и выслуживать ежегодную премию, благо скоро рождественские праздники и следует что-то принести своим любовницам под ёлочку! На всех оппозиционеров, даже мелкотравчатых, и их жён и матерей Совнацбез давно уже ввёл санкции, арестовал их счета, а теперь они очухались: так ведь Новый год скоро, а что же мы будем делать дальше, когда все враги народа пересчитаны и названы поимённо? Вот и решили заняться лингвистическими изысками.
Не удивлюсь, если в следующую пятницу, на очередных своих посиделках, умалишённая Рада национальной безопасности выкинет очередной фортель. Ну, например, присвоит Луне имя «Украина», а потом будет штрафовать украинцев и других граждан сопредельных государств за то, что они «неправильно» называют этот спутник Земли.
Что касается спора о том, что правильнее — «в» или «на» Украине, то лично мне он напоминает бессмысленную дискуссию «остроконечников» и «тупоконечников» из «Приключений Гулливера», поэтому я никогда в неё не встревал. Согласно нормам украинского языка, допустимы обе формы. Вспомните Шевченко: «Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій». И вообще, по большому счёту лучше жить не «в» (дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных крымских идиоматических выражений), а «на». Потому что «в» слишком много паразитов.
«СП»: — Эти действия, по мнению их инициаторов, как-то помогут достичь «перемоги» над «агрессором»?
— Есть люди, кто сделал войну своим бизнесом. Им абсолютно не нужна «перемога». Чем больше будет разжигаться военная истерия, тем для них лучше. И они никогда не пойдут лично штурмовать Крым или Донбасс — найдут для этого дурачков, пропитанных ядом ненависти, который сами же и распространяют. Они зарабатывают на разжигании ненависти. Это их источник дохода. А больше они ничего не умеют. Ну просто руки у них под один орган заточены. Вот и всё.
«СП»: — Если СМИ или политики в общественном пространстве будут говорить «присоединение Крыма к России» и «донбасские ополченцы», то что, штрафовать будут? Или до такого пока не дойдет?
— Какие штрафы?! Киевский режим сажает на пять лет пенсионерок даже за портреты Брежнева, размещённые в социальных сетях.
«СП»: — А как насчет дипломатов? Сотрудников российского посольств тоже заставят так говорить?
— Вот кого-кого, а наших «птенцов гнезда Лаврова» мне лично не жалко. Как мне представляется, в ведомстве Сергея Викторовича достаточно своеобразное отношение к подбору кадров. Я помню, как девять лет назад советник-посланник российского посольства в Киеве Андрей Воробьев на одной из выставок предложил «восстановить монархию». Заметьте, это сказал не чрезвычайный и полномочный посол России, кем тогда был Михаил Зурабов, а советник-посланник российского посольства. Люди, знающие кухню МИДа, знают, что погоду в стране пребывания делает не посол, который, по большому счёту — как Черномырдин или Зурабов — «торгуют мордой», а именно советник-посланник. И именно на них, назначенных при министре Лаврове, лежит ответственность за провал российской внешней политики на украинском направлении.
Зато эти же «птенцы» сейчас, сидя в Киеве, получают определённые надбавки за пребывание на территории недружественного государства, предпочитая ни во что не вмешиваться. Недавно на Донбассе украинские военнослужащие взяли в плен российского офицера, военнослужащего СЦКК Андрея Косяка. Зайдите на сайт посольства России на Украине — вы не найдёте там ни одного упоминания об этом парне.
Поэтому судьба наших дипломатов на Украине, если они попадут в беду, мне не интересна. Как они относятся к своим согражданам, так отнесутся и к ним.
«СП»: — А многие ли украинцы реально верят, что Крым отобран силой, а в Донбассе сидят террористы?
— В 2014-м — да, многие верили. Сейчас ко многим пришло протрезвление. Даже есть мои знакомые-майдановцы, которые более реально стали воспринимать действительность и из их лексикона давно исчезли определения «крысчане», «вата» и «колорады» по отношению к жителям Крыма и Донбасса.
«СП»: — А будущие поколения кем вырастут, если им с детства втюхивать эту белиберду?
— Уверен, что на Украине вырастет нормальное поколение. Даже при этой насильственно навязываемой сегодня бандеровской идеологии. Потому что нынешний клептократический режим перекармливает украинских ребят бандеровщиной. Он воспитывает их на ненависти, не предлагая ничего иного взамен. А молодёжь — она всегда была протестной, всегда искала социальной справедливости. У меня есть друзья, которые некогда поддерживали «оранжевую революцию» Ющенко, а потом пересмотрели свои взгляды и стали убеждёнными марксистами. Один из депутатов Бундестага от партии «Die Linke», помогающий жителям Донбасса, — выходец из семьи бежавших на Запад бандеровцев. Бытие определяет сознание. Запомните мои слова: не пройдёт и пяти лет, как на Украине произойдёт левый поворот. А портреты оуновцев отнесут на помойку истории. Где им, пожалуй, самое место.
«СП»: — Может, российским СМИ пора уже перестать употреблять слова «Майдан», «украинские силовики», «власти Украины», называя вещи своими именами – «нацистский переворот», «украинские каратели» и «киевская хунта»? Или не будем уподобляться?
— Я бы не стал применять такой термин, как «украинские каратели». Во-первых, это прорубает дополнительную пропасть между двумя народами. Во-вторых, на Донбассе мирных жителей вырезали в том числе и русские националисты, приехавшие поддержать «Майдан». И им противостояли украиноязычные граждане Украины, решившие подержать ДНР и ЛНР. Батько Мозговой, например, был украинцем и любил петь украинские песни. Мне кажется, то, что произошло в 2014 году, — это вовсе не национальное, а мировоззренческое. Его потом решили противопоставить как «русский против украинца».
В конце 2014-го или в начале 2015-го видел сюжет на телеканале «112 Украина». С одной стороны, донецкой, воевал отец, с другой, украинской — его сын. Потом я много слышал о таких подобных историях, когда отец шёл на сына, а брат на брата. Это гражданская война, а гражданская война — это всегда война мировоззрений.
Что переворот был — так ведь так оно и есть. Был он нацистским? Ну, если его движущей силой были нацисты, то — да. А вот с определением «хунта» я бы не торопился. Это у нас после пиночетовского переворота 1973-го этот термин носит негативный оттенок. В Латинской Америке «хунта» имеет совершенно другое значение.