Идиш возвращается: в ЕАО впервые пройдет масштабный фестиваль языка первых переселенцев
Оргкомитет по подготовке фестиваля провел заседание под председательством губернатора ЕАО Марии Костюк и главного раввина области Эфраима Колпака.
Глава региона подчеркнула символическую важность события: «В Год единства народов России, в Год традиций и единства поколений в ЕАО для нас особенно важно рассказывать о богатстве национальных культур нашей страны и историческом наследии Еврейской автономной области. Идиш — один из языков первостроителей автономии, и, сохраняя его, мы бережем и память о них».
География фестиваля не ограничится столицей региона. Тематические мероприятия развернутся на площадках муниципальных домов культуры и библиотек по всей области. Организаторы подготовили обширную программу, включающую открытые уроки по изучению идиша, мастер-классы по традиционному еврейскому танцу и дегустацию блюд национальной кухни. Особое место займет презентация новых книг и переводческих проектов с участием приглашенных гостей и членов редакционно-издательского совета ЕАО.
Еврейская автономная область остается единственным субъектом России, где идиш сохраняется и развивается как часть живого культурного наследия. Уникальным свидетельством этой преемственности выступает газета «Биробиджанер штерн», издающаяся почти сто лет: часть ее материалов по-прежнему выходит на идише. За десятилетия язык органично дополнил визуальный код региона: надписи на идише украшают въездную стелу в Биробиджане, остановочные павильоны и адресные таблички областного центра.
Ранее сообщалось, что переселять граждан из ветхого и аварийного жилья продолжают в ЕАО. Международный аэропорт появится в Еврейской автономной области.