Проект «Законы для Победы» был представлен в Общественной палате

Цикл публикаций и круглых столов, посвященных самым известным приказам, законам и иным нормативно-правовым актам, принятым во время Великой Отечественной войны, показывает, что документы того времени не составлялись канцелярским языком и имеют современное звучание для России в контексте проведения СВО. Об этом 25 марта на круглом столе в Общественной палате России заявил член редколлегии «Парламентской газеты», координатор редакционного проекта «Законы для Победы» Андрей Олигов.

Проект «Законы для Победы» был представлен в Общественной палате
© Парламентская газета

Проект реализуется в течение 2025 года — в год 80-летия Победы и Год защитника Отечества. Автором проекта «Законы для Победы» выступила «Парламентская газета».

Как рассказал Андрей Олигов, публикации, которые размещаются на сайте издания, излагают документы времен Великой Отечественной войны так, чтобы они были понятны современному читателю. 

По его словам, некоторые из принятых в то время приказов перекликаются с теми мерами, которые принимаются властями современной России во время проведения специальной военной операции, ставящей целью денацификацию и демилитаризацию Украины.

Андрей Олигов также отметил, что документы времен Великой Отечественной написаны не канцелярским языком и «иногда кажется, что составлены они литераторами». В частности, в приказах ГКО и СНК СССР за подписью высшего руководства используются такие яркие выражения, как «гнать врага на мороз и ветер», слова «шептуны» или «паникеры» и т.д. 

[]