Ильгиз Зайниев: "В нашем татарском театре все должно быть на татарском. С переводом на русский язык"

Новый директор театра Камала — о двух его зданиях, ремесле драматурга и планах

Ильгиз Зайниев: "В нашем татарском театре все должно быть на татарском. С переводом на русский язык"
© Реальное время

Два с лишним месяца назад художественный руководитель театра "Экият" Ильгиз Зайниев внезапно был назначен директором театра Камала, в новом здании которого в начале марта начали показывать спектакли. О планах на старое здание, развитии залов на Хади Такташа, а также о том, как прийти в Камаловский со своим проектом, он рассказал в интервью "Реальному времени".

"Планы серьезно поменялись"

— Поскольку у занятого человека планы расписаны на несколько лет вперед, насколько серьезно пришлось поменять их с конца декабря? Как отнеслись к этому организации? Что-то в ближайшем будущем стоить ждать от Зайниева-драматурга и Зайниева-режиссера?

— Да, планы серьезно поменялись. У меня были постановки в Альметьевске, в Набережных Челнах, здесь, в Казани. Еще по России было несколько предложений. Пришлось отказаться, но вроде все относятся с пониманием. Спасибо им огромное. Но с тех пор, как стал директором, я в театре "Экият" выпустил "Абугалисину". Скоро мы там начнем репетировать "Незнайку", дай Бог. Если говорить о драматурги, у меня сейчас, по-моему, в двух театрах идут репетиции по моим пьесам. Так что все вроде, тьфу-тьфу, работа идет.

— Будете ли вы получать какое-то специальное образование в связи с новой должностью?

— Какое-то специальное образование — не знаю, пока на это нет времени. Но все почему-то удивляются, хотя я пять лет управлял театром как художественный руководитель. Люди не очень понимают, что такое художественный руководитель, а это финансовая и творческая ответственность. То есть у меня есть пятилетний стаж в финансовом руководстве театром, так что я не первый день в этой сфере.

— Если старое здание останется за Камаловским, то какие у него функции могли бы быть?

— Особенность старого здания в том, что оно построено так, что в нем можно только играть спектакли. Здесь нет лишних репетиционных, нет других залов. То есть любые попытки сделать из этого школу или еще что-то... Ничего из этого не выйдет. Здесь просто есть две сцены, где надо играть, есть фойе, есть гримерки для артистов. Вот это особенность здания на Татарстана, 1. Я думаю, мы бы могли в малом зале сделать, например, отдельное документальное направление драматического театра. И может, если говорить о мечтах о музыкальном театре — этот вопрос тоже можно было бы закрыть.

Не удалось загрузить изображение

"Не думаю, что что-то гениальное было упущено"

— Мы услышали на недавней пресс-конференции про работу с драмой, музыкой, образованием, детьми, слышал, будет и литература, и выставочное пространство. Но при этом должна измениться и штатная структура театра...

— Да, будут новые направления, разные направления. И будут кураторы, которые должны будут заходить к руководству театра с вариантами решения проблем, со своими предложениями. Так же, как очередной режиссер заходит, допустим, к главному режиссеру. Вот такие полномочия будут у этих людей.

— Можно ли сказать, что "Башмагым"/"Башмачки", который покажут в марте, — это последняя премьера в старом здании?

— При условии, что здание не остается за нами, да. Иначе, если здание останется, конечно, здесь будут играться какие-то новые спектакли. Премьеры тоже специально будут готовиться для этого здания.

Не удалось загрузить изображение

— Прочитал, что в этом сезоне девять премьер. Значит ли это, что у нас будет еще больше инсценировок и переводных текстов — ведь драматургов больше не стало?

— Это все зависит от режиссеров, которые будут ставить эти спектакли. Может, они, может, мы что-то упускаем, какие-то пьесы. Хотя я не думаю, что что-то гениальное было упущено. Может, как раз-таки вот это количество премьер и сподвигнет к появлению новых текстов, новых пьес. И если у нас молодая режиссура появится, они, соответственно, привлекут свое поколение, у них будут писатели своего поколения, и они будут развивать друг друга, как я надеюсь. Ну а если будет переводные, почему бы и нет?

— Звучала мысль о школе драматурга. Семинары у нас проводились, пьесы писались, но дальше дело не особо идет — в чем дело? И нет ли проблемы еще и в специалистах, которые будут обучать драматургии?

— Есть такое мнение, что творческой профессии научить невозможно, но вот научиться можно. Здесь, конечно, все зависит от самих людей. Если ты написал одну пьесу и хочешь, чтобы весь мир ее сразу ставил, то это, мне кажется, слишком самонадеянно, то есть надо быть готовым к жертвам, самопожертвованию, трата времени, нервов, быть готовым трудиться. На семинарах можно получить какое-то направление и, может быть, даже окрылиться. А дальше это уже ежедневный труд, как мне кажется. Мне лично ничего легко не дается. Мне до сих пор тяжело писать.

Не удалось загрузить изображение

"Я сторонник того, чтобы создавался интересный продукт"

— Сколько еще резидентов, партнеров театра не объявлено? Будет ли какая-то возможность заявиться с хорошей идеей и провести событие?

— По резидентам — театр открыт, мы каждый день с кем-то встречаемся, разговариваем. Что-то нам интересно, что-то нет. В первую очередь нельзя забывать, что это татарский театр, именно татарский театр. И исходя из этого можно вносить свои предложения.

— В каких жанрах, формах татарского театра ощущается недостаток?

— Мне кажется, во всех жанрах всегда чего-то не хватает. Кто-то скажет, что комедий много, но хороших комедий мало. Прям добротной драматургии, серьезной такой драмы, философской драмы почти не осталось. И какие-то современные молодежные жанры, может быть, фэнтези — чтоб привлечь молодежь.

— Насколько в новом здании будет больше ориентировки на зрителя, не знающего татарский язык? Или, напротив, будете стараться привлечь нового татарского зрителя из тех 97 процентов, что не ходят в театр?

— Я не могу сказать, какого зрителя из какого процента мы будем привлекать. Я сторонник того, чтобы создавался интересный продукт. А зритель сам найдется, как мне кажется. Если говорить про язык, да, конечно, в нашем татарском театре все должно быть на татарском. С переводом на русский язык. Исключением могут быть какие-то отдельные лекции, причем внутренние, профессиональные, для нас, а не для зрителя, мастер-классы и тому подобное. Сейчас взять и все рассказать невозможно. Надо пробовать.

Не удалось загрузить изображение

— Узнали ли вы что-нибудь про родной театр за эти два месяца?

— Да нет, ничего нового не узнал. Я хоть и ушел, но все равно был рядом с этим театром. Всегда.

Рустам Минниханов говорил, что полноценно новое здание театра заработает к лету. Значит ли это, что весь репертуар или значительная его часть начнет играться на Хади Такташа?

— Он имел ввиду работу в комплексе, уличные, парковые зоны, внутри театра и так далее, насколько я понимаю. Значительная часть репертуара переедет в новое здание. Этот процесс займет как минимум три месяца.

[]