Международная награда Виктора Слипенчука

Прекрасна экспансия русской литературы по миру, литературы, продолжающей прославленные традиции, но развивающей их на современном уровне, ибо современность всегда даёт сгусток проблем, о каких не могли ведать предшественники, не меняя, однако, корневого устройства человека. Литературные премии – это один из механизмов популяризации книг в мире, не слишком обеспокоенном существованием литературы, занятом в основном гонкой за соблазнами и блескучими развлечениями. Литературные премии фокусируют внимание на достойном, на значительных свершениях в этой области. Долгий путь Виктора Слипенчука плодотворен, и логичным кажется перевод книги, включающей яркие произведения писателя, на английский язык. Сборник "Зинзивер" , исполняющий свои метафизические песни в России, перелетает в другие широты, неся весть о русской правде, равно – жизни. До этого книги Слипенчука выходили в разных странах, неизменно вызывая интерес и внимание читателей, и вот – книга на английском. "Зинзивер" – многослоен и многопланов: много метафизических дверей, через которые можно войти в роман. Исследующий явления девяностых (бурных девяностых, избыточных трагедиями, наворотивших такой слом реальности, что реакцией на него явилась катастрофическая убыль нации), роман в глубинах своих, разумеется, говорит о вечном: о необходимости стойкости перед разнообразными, часто жестокими обстоятельствами, о золотой мере любви, делающей человека человеком, об усложнённом пути художника, в данном случае поэта Мити Слёзкина, в современном, слишком увлечённом денежными миражами социуме… О блеске любви и сумраке смерти. Пёстрый мир романа гипнотизирует. И вот изданный на английском роман получает награду Hertfordshire Press Award в Шотландии, становясь международным литературным фактом. Разумеется, награда престижна. Она свидетельствует о высоте уровня, на котором работает писатель Виктор Слипенчук, создающий свой мир, черпающий материал для него из общего русского пространства. …Шотландия таинственна сама по себе: великолепная страна бардов и мифов, территория мира, по легенде, связанная с мистическим Граалем, чей свет – так хочется надеяться! – озаряет действительность любовью и светом. Двумя составляющими, основными составляющими бытия, какими столь густо напоены произведения Виктора Слипенчука. Свет льётся в мир, любовь поддерживает свет… Вот и опровергаются любые утверждения об отсутствии интереса к русской литературе в мире, вот и свидетельствует премия, вручённая Слипенчуку, о неугасимости оного интереса. Литература – это самосознание народа, какие бы ни были времена, какою бы каверзностью и жёсткой капризностью ни поражали они в жизни. Книги Слипенчука аккумулируют энергию осознания народом своего глубинного кода, своей самости и невероятной неповторимости. VIII Международный фестиваль Евразийской творческой недели был украшен вручением награды русскому писателю. Пышное мероприятие объединило многих людей из творческого мира и представителей дипломатии из 15 стран. Хочется думать, что в них также появятся на соответствующих языках произведения Виктора Слипенчука. Красива статуэтка – олень, увенчанный золотистой короной рогов. Сертификат, свидетельствующий о профессиональном мастерстве и мере дара писателя. Главное – выстраивание гуманитарных связей и внутри Евразийского, столь разнообразного традициями пространства, и за его пределами. Космос литературы велик. Сложно, учитывая его объёмы, укорениться в нём, и достойное место, занятое в пределах оного пространства Виктором Слипенчуком, красноречиво свидетельствует в пользу большого дара писателя.

Международная награда Виктора Слипенчука
© Ревизор.ru