В Академическом русском театре Владикавказа представили поэму Пушкина «Руслан и Людмила» на осетинском языке

Артисты из Северной и Южной Осетии представили поэму Александра Пушкина «Руслан и Людмила», на осетинском языке в сопровождении национального оркестра. На родной язык произведение знаменитого русского поэта перевела Залина Басиева. Об этом сообщила одна из организаторов мультимедийного концерта «Пушкинские сказки», Фатима Пагиева.

В Академическом русском театре Владикавказа представили поэму Пушкина «Руслан и Людмила» на осетинском языке
© runews24.ru

По ее словам, концерт состоялся в Академическом русском театре имени Вахтангова во Владикавказе. Поэма «Руслан и Людмила» была преобразована в удивительное аудиовизуальное представление. Одновременно на сцене звучали мелодии Михаила Глинки, исполненные оркестром народных инструментов «Иристон» под руководством Олега Ходова.

Иллюстрации, созданные художником Сергеем Савлаевым, визуализировали сюжет и создавали необходимую атмосферу. Декламировали пушкинскую сказку известные артисты двух Осетий.

Это сотрудничество между Союзом театральных деятелей и Государственной филармонией РСО-Алания стало возможным благодаря победе в конкурсе Президентского фонда культурных инициатив, сообщает ТАСС.

Во Владикавказе состоялся всеосетинский съезд, собрав около 590 делегатов.

Представители Владикавказа и Владивостока обсудили передовые практики в сфере образования.