"Мы все из одного котла": Евгений Рудашевский объяснил смысл национального колорита в литературе
Как погружение в чужую культуру помогает понять свое место в мире
На детском книжном фестивале "Тау" автор приключенческих книг для подростков Евгений Рудашевский открыл важные детали создания своих книг и рассказал, почему национальный колорит — не просто декорация, а ключ к пониманию себя.
Детали решают все
"Приключения — это всегда гипербола", — с этой фразы Евгений Рудашевский начал рассуждение о важности деталей в приключенческом жанре. Детали — это те мелкие фрагменты реальности, которые дают читателю возможность буквально "войти" в книгу, ощутить ее атмосферу. "Когда ты прорабатываешь приключенческий сюжет, отправляешься уже непосредственно в локации, где этот сюжет будет развиваться, ты, соответственно, ищешь мелкие детали, которые сможешь использовать", — объяснил Рудашевский. Это не просто условные описания туристических мест, а настоящая подноготная: запахи, звуки, обычаи, которые составляют культурный код.
Эти детали превращают географическую карту в живую среду. Даже если вы никогда не были в описываемом месте, благодаря таким нюансам оно становится зримым, осязаемым. "Сидя на диване, мы открываем приключенческий роман, чтобы насладиться какими-то перипетиями, с которыми, скорее всего, сами в жизни не столкнемся", — сказал автор.
Рудашевский обратился к классике приключенческого жанра. Например, Генри Райдер Хаггард в своих романах создавал завораживающие миры. Однако, по словам Евгения, он пользовался колониальным взглядом на другие цивилизации, что сегодня может вызывать вопросы. "Если мы читаем того же Генри Райдера Хаггарда, те же "Копи царя Соломона", то увидим, что там умирают тысячи людей. Там проводится буквально геноцид местного населения", — прокомментировал писатель. Он приводит красноречивый пример: после кровавой битвы британец спокойно покуривает трубку, отмечая, что "погода замечательная, день хороший".
Рудашевский подчеркнул, что подобные описания всегда отражают цивилизационное превосходство одного народа над другим. Это своеобразная "гипербола культуры", которая укоренялась в сознании западного читателя.
Проникновение изнутри
Современная литература старается иначе подходить к изображению чужой культуры. Евгению ближе модели, где события описываются "от лица представителя необычной культуры" или же героя, готового к толерантному взгляду на чужое. "Например, тот же Шульц очень много лет провел с индейцами и смог написать замечательный приключенческий роман, но как раз с точки зрения самих индейцев", — рассказал Рудашевский.
Такой подход разрушает барьер между читателем и героями, помогая увидеть мир глазами другого. Это не просто художественный прием, а инструмент, который учит воспринимать разнообразие.
Примечательно, что для Рудашевского важен баланс между аутентичностью и развлекательностью. Автор должен давать читателю достаточно фактуры, чтобы погрузить его в другой мир, но при этом избегать академического занудства. "Тут как раз неизбежно всплывают всевозможные национальные мелкие колоритные детали, которые автор романа неизменно использует", — сказал писатель. И именно такие детали помогают сломать шаблоны восприятия. Чем чаще в книгах звучат голоса людей из разных культур, чем больше мы сопереживаем героям, принадлежащим к этим культурам, тем шире становится наше понимание мира.
"Мы все с вами произошли из одного котла", — продолжил Рудашевский свое выступление о культурных различиях. На первый взгляд, у людей, какими бы разными они ни казались, больше общего, чем принято считать. "Физиологически мы не так чтобы сильно друг от друга отличались. Если взять современного ребенка, младенца, перекинуть его на 40 тысяч лет назад в пещеры к дикарям, а младенца дикарей перекинуть в нашу семью, оба будут чувствовать себя замечательно. Каждый разовьется в своей культуре", — объяснил писатель.
Это утверждение звучит как эксперимент: представить, как человек с современным мозгом, но без привычной среды, адаптируется к новым условиям. Один младенец начнет потрясать копьем, другой освоит планшет. И разница будет не в биологии, а в культуре.
Культура как инструкция по выживанию
Но почему культуры столь различны? Ответ прост: они рождаются из необходимости выживать. "Культура — это средоточие знаний и опыта выживающих людей", — сказал Рудашевский. Каждая локация диктует свои условия. В Арктике важнее теплая одежда и сплоченная семья, а в пустыне выживание зависит от умения добывать воду. Элементы быта, обычаи, мифы — все это способы справляться с уникальными вызовами.
Писатель подчеркнул: особенности разных культур могут показаться странными или даже варварскими, если смотреть на них через призму другой культуры. "Каждая культура — это способ выживания, и каждый раз, когда мы сталкиваемся с чужим опытом, мы его отрицаем или называем варварским. Просто потому, что охраняем собственную культуру", — объяснил он.
Сегодня культурные пересечения стали неизбежными. Интернет и доступность путешествий сделали мир теснее. "Еще двести лет назад было проще. Мы существовали в отдельных защищенных локациях. Сейчас культуры начинают перемешиваться", — сказал Рудашевский. С этим приходит напряжение. Люди, принадлежащие к разным культурам, приезжают в новые города, они одеты иначе, говорят по-другому. Это вызывает раздражение и враждебность, потому что, по словам писателя, "одна культура всегда будет защищать свой способ выживания".
Здесь на помощь приходит литература. Хорошая книга показывает, что культура — это не просто набор обычаев, а рациональная реакция на среду. "Понять другой взгляд и принять его с точки зрения рациональной — это то, что литература может дать", — уверен Евгений. К примеру, роман самого Рудашевского "Пожиратель ищет белую сову". Он затрагивает сложный вопрос: как далеко мы можем зайти в стремлении "осчастливить" другую культуру?
"Мы с нашей, как нам кажется, развитой культурой, приходим к эскимосам. Насколько мы имеем право влиять на их жизнь? Вырвать детей из эскимосского поселения, перевести их в интернаты, приобщить к нашей культуре? Сможем ли мы заставлять других жить с точки зрения нашего счастья?" — задал риторический вопрос писатель. Эта дилемма — не только из сферы художественных текстов. Это глубоко этический вопрос. Рудашевский подчеркнул: понятия счастья и благополучия различны для разных народов. И ни одна культура не может претендовать на универсальную истину.
Приключенческая литература и сила эмпатии
Писатель верит, что приключенческая литература имеет особую миссию. Через нее можно не только развлекаться, но и учиться понимать чужое. "Чем чаще ты сопереживаешь героям, принадлежащим к другой культуре, тем больше вероятность, что в тебе крепнет осознание: люди бывают разными, культуры бывают разными", — сказал Евгений Рудашевский. Сюжет, построенный на колоритных деталях, помогает разрушить стереотипы. Это не академическое погружение, а легкий способ взглянуть на мир иначе. Даже беглое знакомство с героями другой культуры меняет восприятие.
На самом деле, национальный колорит — это не только инструмент для создания экзотики. Это способ показать, как разнообразие делает человечество сильнее. "Знакомство с другими культурами позволяет увидеть, как люди выживают в других условиях. Это совершенно необходимо, если смотреть с точки зрения эволюции", — заключил Рудашевский. В итоге книги становятся тем самым "окном" в чужую реальность, которое помогает осознать: варварство и цивилизованность — это только вопрос точки зрения. И чем больше таких "окон", тем шире становится наш мир.
Екатерина Петрова — литературный обозреватель интернет-газеты "Реальное время", автор телеграм-канала "Булочки с маком" и основательница первого книжного онлайн-клуба по подписке "Макулатура".