Войти в почту

"Любительная дружба" России и Ирана. Как развивались дипломатические отношения с XVI века

Тесные связи

"Любительная дружба" России и Ирана. Как развивались дипломатические отношения с XVI века
© ТАСС

Таинственное слово "Персия" знакомо каждому: сказки о шахах и джиннах, роскошные ковры, сады и бирюза — все эти образы известны нам с детства. Но мало кто знает, что загадочная восточная страна с давних пор была гораздо ближе России, чем мы привыкли думать. Московские великие князья Василий III и Иван IV проявляли интерес к Сефевидскому царству до середины XVI столетия. Документы свидетельствуют, что шахское посольство, прибывшее в русскую столицу в 1521 году, получило от московского князя пушки и доспехи. В XVII веке взаимоотношения русского царя Михаила Федоровича и иранского шаха Аббаса получили название "любительной дружбы". Подробности отношений государств хранят малоизвестные архивные документы, их изучением при поддержке Российского научного фонда с 2018 года занимается Центр изучения Исламской Республики Иран Санкт-Петербургского государственного университета.

"Когда мы решили изучать дипломатическое наследие российско-иранских отношений XVII века, мы еще не понимали, с каким огромным миром столкнемся. Можно сказать, что документы примерно с 1620-х по 1690-е годы практически никем не изучались. Самое-то главное, что связи были настолько тесные, что посольства постоянно циркулировали", — рассказал директор Центра изучения Исламской Республики Иран СПбГУ, кандидат исторических наук, доцент Артем Андреев.

Как только из Ирана выезжало к северным соседям одно посольство, к дороге уже готовилось следующее. Не уступала по количеству миссий и Россия. Причем все, что было связано с каждым из посольств, тщательно документировалось — в Российском государственном архиве древних актов находится полтысячи единиц хранения, каждая из которых насчитывает сотни страниц. Все эти записи — уникальный источник по международной истории.

Первый этап проекта ученых из исследовательского центра пришелся на изучение именно иранской дипломатии: грамоты, документы, челобитные, предоставляемые персидскими послами, и, конечно же, сами зафиксированные на бумаге переговоры с русскими дипломатами.

Взявшись за архивные документы, специалисты СПбГУ неожиданно для себя обнаружили исторические параллели — документы свидетельствуют, что восточный сосед не оставлял Россию без помощи в непростой ситуации и почти 400 лет назад. После Смутного времени и подписанного с Речью Посполитой Деулинского перемирия, согласно которому наша страна лишилась Смоленской, Стародубской и Черниговской земель, Россия нацелилась на возвращение утраченного, однако для этого было необходимо хорошо вооружить армию. Вот здесь-то руку помощи и протянул Иран.

"В 1640-е Российское царство готовилось к возвращению своих земель у Речи Посполитой, но для производства пороха нам не хватало селитры, и Иран в это время стал одним из главных ее поставщиков. Шах Аббас II издал указ не продавать селитру никому, кроме России", — пояснил Артем Андреев.

Два государства в те времена связывала активная и взаимовыгодная торговля по Каспийскому морю — отсюда большое количество посольств и торговых представительств. Показательно и то, что Россия и Иран брали на себя обязательства по содержанию и обеспечению безопасности дипломатических представителей. В грамотах Русского царства к иранскому правителю, сопровождавших посольские делегации, прямо содержалась ссылка на "любительную дружбу" между государями, отмечает ученый.

"Когда Михаил Федорович был возведен на престол в 1613 году, страна находилась в тяжелом положении поле Смуты, необходимы были средства. С этой целью к разным державам обратились с просьбой дать в долг. Единственный, кто согласился, — это шах Аббас I", — рассказывает ученый.

Уникальные источники

Когда в Иран отправлялись русские послы или представители торговых делегаций, в Посольском приказе для них готовились наказы, призванные помогать царским посланникам в переговорном процессе. Сами послы также вели записи, они получили название статейных списков. Эти документы являются уникальным источником истории Ирана, ведь в них подробно расписаны обычаи шахского двора, детально зафиксированы все происходившие в стране события. Бумаги очень интересны и иранской стороне, поскольку большая часть документов за этот период в стране безвозвратно утеряна.

Одним из таких источников по международной истории стали записи торгового представителя Анисима Грибова, попавшего в 1646 году в непростую ситуацию по пути в Среднюю Азию, куда его послали для продажи царских товаров. Доехать до Бухары ему так и не удалось — в это время между узбеками Мавераннахра, моголами (Империя Великих Моголов — государство, находившееся на территории современных Индии, Пакистана и Бангладеш) и казахскими племенами развернулась битва народов. Безучастным не смог остаться и иранский шах.

"Анисиму Грибову надо было как-то объяснить, почему он не добрался до Бухары. Он начал опрашивать относительно того, что происходит, всех, кого видит, — от купцов до простых жителей и путешественников. Все ответы фиксировал, и, таким образом, его статейный список стал уникальным источником по международной истории региона", — рассказал Артем Андреев.

Партнерство с иранскими университетами

Исследования ученые центра проводят в том числе и совместно с иранскими коллегами. Практически каждый год петербургские специалисты проводят семинары по итогам проделанной работы с коллегами из Тегеранского и Исфаханского университетов, а также Университета имени Алламе Табатабаи.

Тегеранский университет — один из теснейших партнеров СПбГУ. В мае этого года в Тегеранском университете в рамках "Недели русского языка" открыли представительство СПбГУ. В торжественной церемонии принял участие директор Департамента по многостороннему гуманитарному сотрудничеству и культурным связям МИД России Александр Алимов.

Развивается сотрудничество и с Исфаханским университетом. Последнее особенно символично: Иран, как и Россия, имеет вторую, неофициальную столицу. Если экономический и политический центры находятся в Тегеране, то "сердце" страны, колыбель культуры — в Исфахане. Исторические параллели идут еще дальше: во времена династии Сефевидов именно Исфахан был столицей Ирана, как и во времена правления Романовых главным городом Российской империи был Санкт-Петербург.

"Исфахан и Петербург — города-побратимы. Причем по иранской традиции города не братья, а сестры. Так что Исфахан как минимум сестра Санкт-Петербурга", — уточняет Артем Андреев.

Взгляд на Восток

Восток становится привлекательным и для все большего числа российских студентов и аспирантов. Как рассказал Артем Андреев, если раньше программами академического обмена интересовались в основном студенты, специализирующиеся на изучении Востока, то сейчас все чаще в Иран отправляются учиться и студенты других гуманитарных дисциплин. Ученый выразил надежду, что в будущем обменами заинтересуются и "технари". В 2023 году в Тегеранский университет отправились на обучение из СПбГУ семеро студентов, а из Ирана в петербургский университет — более 20.

Россия интересна Ирану и иранцам и в культурном аспекте. Многие жители восточной страны знакомы с русской культурой и ее главными деятелями. Особенно неравнодушны иранцы к Достоевскому, "Братья Карамазовы" и "Преступление и наказание" в переводе на фарси — "завсегдатаи" персидских книжных лавок. Об этом рассказал Станислав Красуцкий, выпускник Восточного факультета СПбГУ, сейчас обучающийся на магистерской программе в Университете имени Алламе Табатабаи в Тегеране.

Юноша признался, что давно хотел побывать в Иране, и, когда в Сети ему попалось объявление о наборе на программу в иранский университет, он думал не долго — прошел все испытания и отправился учиться на факультет персидской литературы и иностранных языков, где также существует кафедра русского языка. Несмотря на то, что Иран и иранская культура очень интересны Станиславу — по России и русской речи он быстро заскучал и отправился на кафедру русского языка.

"Пришел, познакомился с завкафедрой, очень милой женщиной. Она была рада, что к ним заглянул русский студент. Сама она училась в Москве, поэтому хорошо понимала меня: ведь когда-то она сама приехала учиться в незнакомую страну", — вспоминает Красуцкий.

Особая иранская культура

Иранцы очень радушны, улыбчивость и открытость — часть их культуры. Персидский речевой этикет даже имеет свое понятие — "Таароф". Например, в соответствии с правилами иранского этикета собеседник обязательно не только должен спросить у вас, как дела, но и пригласить к себе в гости.

"Когда приходишь в магазин покупать товары и протягиваешь карту или деньги продавцу, продавец сначала всегда говорит что-то вроде "в этом нет необходимости". Такая форма общения — тоже часть культуры", — делится молодой человек.

Местные жители, узнавая, что он русский, рассказывает студент, реагируют положительно, некоторые даже пытаются общаться по-русски. Несмотря на кажущуюся разницу в менталитетах, русский культурный след в Иране прослеживается очень ярко — не только Достоевский, но и Лев Толстой известен в стране почти каждому. Богат на русский "след" и иранский кинематограф — в картинах можно обнаружить отсылки к Максиму Горькому или услышать романс "Очи черные".

Планы на будущее

Исследование дипломатического наследия двух стран — лишь одно из направлений деятельности Центра изучения Исламской Республики Иран СПбГУ. В будущем научный центр планирует возобновить работу по стилометрии (исследованию стилистки текстов). Специальная программа позволяет вычислить авторский стиль древнего текста, а значит, исследователи получают огромные возможности для изучения мусульманских анонимных рукописей Средних веков и установки их авторства.

Кроме того, отметил Артем Андреев, в рамках центра хотелось бы создавать междисциплинарные команды, которые бы занимались, например, изучением права в Иране. Особенный интерес представляет функционирование иранской экономики, иранского банкинга и биржи. Социальные и внутриполитические процессы в Иране для отечественных исследователей тоже пока во многом остаются неизученными.

"Поскольку Иран все больше и больше становится нашим партнером, спрос на эти исследования есть, осталось нам на него отвечать", — подвел итог Артем Андреев.

Варвара Авдеева