О чём "шелестят листья" Дмитрия Ульянова. Интервью с писателем-айтишником
Сегодня в проекте #встречисавтором программист, который упорным трудом и дисциплиной взрастил в себе писателя, - Дмитрий Ульянов. Сейчас он руководит командой разработки в омской IT-компании, но с детства увекается литературным творчеством. Автор отдаёт предпочтение жанрам триллера и городского фэнтези. В интервью "Омск Здесь" Дмитрий Ульянов рассказал, почему одного вдохновения недостаточно, чтобы завершить начатое произведение, и как "запрограммировать" литературный текст. - Когда вы вообще увлеклись литературным творчеством? С чего всё началось? - Сложно сказать. Что меня к этому привело, сейчас уже и не припомню. Помню только, как первые рассказики писал ещё в младших классах в тетрадях с зелёной обложкой. Потом оно отошло и вернулось уже на первых курсах университета. Писал я обычно для себя, и, как правило, это заканчивалось ничем. И вот несколько лет назад я бросил себе вызов и решил написать книгу именно для публикации. Так появился "Шелест листьев". - Это первая книга, которой вы поделились с миром. Какой отклик вы получили? - Да, это моя первая полноценная книга. По большому счёту отклик был только от друзей, и в целом он получился положительный. Наверное, друзья просто не хотят обидеть, хотя в некоторых моментах была прям трезвая критика. А вот с точки зрения распространения в массы я выставил книгу на одном из книжных сайтов в разделе самиздата, но там это дело особо не пошло. - А что было для вас самым главным в писательском дебюте? - Наверное, самым главным было именно то, что я фактически выполнил вызов, брошенный себе. Мне, конечно, помогали в этом друзья, но всё равно без самодисциплины ничего не получилось бы. В принципе, все книги, которые я так или иначе начинал писать, захлёбывались - просто потому, что я их писал на чистом вдохновении и не хватало системы, какого-то плана, синопсиса. - Что вас вдохновило на создание истории о частном детективе Энтони Орсино? - У меня есть несколько любимых авторов, один из самых любимых - Чарльз де Линт. Он тоже пишет в жанре городского фэнтези. И некоторые идеи я почерпнул у него. Но он пишет больше про то, что связано с мифологией североамериканских индейцев. Мне же интересна кельтская мифология. И вот на такой почве я решил написать эту книгу. - В каком соотношении в вашей книге соединились фантазия и личный опыт? - Большая часть - это фантазия, конечно же. Но для каждой фантазии что-то должно послужить причиной. Чтобы придумать что-то волшебное, иногда просто стоит смотреть по сторонам. - Почему для своего произведения вы выбрали иностранный сеттинг? - Изначально я думал поместить сюжет как раз где-то в Британии, в Англии, потому что интересовался европейской мифологией. Но в конце концов как-то всё это перетекло в США. Хотелось придать вот этого детективного нуара, и как-то вот в Штатах это органичнее смотрелось. - Да, когда я слушала, как вы читали, у меня было ощущение, будто бы я смотрю американское роуд-муви. - Ну да, на самом деле много кто говорил, что книга по своему слогу больше похожа на сценарий, но более развёрнутый, с деталями. - Вам близка дзен-философия. Она находит отражение в "Шелесте листьев"? - Сложно сказать. Скорее нет. Мои герои - это не я. И я в целом писал книгу, донося историю, а не мораль. - Какие инсайты посетили вас в процессе написания книги? - Что одного вдохновения мало. Нужен серьёзный подход, методология и дисциплина. Порой нужно писать без вдохновения. Просто выполнять план. Чтобы потом, уже по пришествии музы, это можно было улучшить. На одной творческой волне писать что-то объёмное можно долго - и в итоге не дописать. Как у меня часто и бывало. - У вас уже есть планы дальнейшего развития на писательском поприще? - Готовясь к нашей встрече, я как раз перечитывал книгу и понял, какие места можно улучшить. Так что, может быть, проведу дополнительную редакцию и снова запущу книгу, может быть, уже в большие массы. По новому материалу тоже есть идеи, но они пока никуда далеко не заходят, потому что в это дело надо вкладывать много времени, а я пока не готов. - Писать программный код и литературное произведение: есть что-то общее? - Для меня эти процессы очень схожи, потому что, хоть моя работа и носит технический характер, но всё же приходится иногда применять творческий подход в решении тех или иных задач. Более того, я могу сказать, что, когда я писал книгу, я применял какие-то практики из разработки ПО. - Получается, IT-опыт помог вам в написании книги. Какие приёмы программирования применимы в литературе? - Тут скорее мышление помогало, а не опыт. Работа в IT (кстати, Дмитрий был героем нашей рубрики "Войти в IT", - прим. ред.) учит мыслить структурно, логически. Учит анализировать, планировать и реагировать на отклик пользователей. Навыки декомпозиции и планирования, например, нужны, когда составляешь композицию будущего романа - кто твои персонажи, в каких они отношениях, в чём конфликт, структуру глав. А без этого сложно что-либо писать, встаёшь в ступор, ибо не знаешь, а о чём писать дальше. Потому, как я и сказал, на одном вдохновении что-то большое написать сложно. - В конце прочитанного отрывка ваш герой говорит, что обрёл тепло и уют благодаря своей девушке. А в чём вы находите эти ощущения? - Ну у меня сейчас буквально так же и происходит. Наверно, в какой-то части я вкладывал в героя отголоски себя самого, поэтому конкретно этот аспект моей жизни сейчас максимально отражается в книге. Фото: Илья Петров, а также предоставлены героем публикации