Премия Мориса Ваксмахера объявила лауреатов
Премию Мориса Ваксмахера присуждают ежегодно за лучший перевод французской литературы на русский язык. Премия была учреждена в 1996 году посольством Франции в России. В этом году премия возобновила свою работу после трехлетнего перерыва.
В номинации "Художественный перевод" были награждены:
Алла Беляк за перевод романа Матиаса Энара "Ежегодный пир погребального братства" (издательство Polyandria NoAge);Елена Трусина за перевод двух томов из трилогии Лейлы Слимани "Страна других" (издательство Corpus);Мария Зонина за перевод романа Мишель Уэльбека "Уничтожить" (издательство Corpus).
В номинации "За вклад в культуру" наградили издательство Corpus и "Издательство Яромира Хладика". Кроме этого, Французская Республика наградила Орденом искусств и литературы Наталью Мавлевич и Елену Баевскую.
Все интересное о книжной индустрии и литературе читайте в нашей рубрике "Книжная полка".
Подписывайтесь на telegram-канал, группу "ВКонтакте" и страницу в "Одноклассниках" "Реального времени". Ежедневные видео на RUTUBE, "Дзене" и youtube-каналах "Спорт", "Общество и культура", "Бизнес и технологии".