Войти в почту

В Самарской драме станцевали "Сказку о мертвой царевне"

"Сказку о мертвой царевне и семи богатырях" А.С. Пушкина в Самарском театре драмы им. М. Горького пересказали на новый лад, ее "перетанцевали". От премьеры на экспериментальной сцене логично было ожидать новшеств, тем более со сказкой. Про нее-то уж точно не скажут, что все было не так, ибо ничего и не было - фантазии автора. Отчего ж не добавить своих...

В Самарской драме станцевали "Сказку о мертвой царевне"
© Российская Газета

"Сказка" в режиссерской постановке Александра Черепанова - это попытка средствами театра, музыки, пластики и медиа деконструировать текст Пушкина, чтобы пересобрать его, но уже с новым звучанием, попытка выйти из тени коллективного восприятия Пушкина, где ведущую роль будет играть театр" -именно так представлялся спектакль в аннотации. И его эскиз, показанный летом в рамках лаборатории молодой режиссуры, и впрямь был любопытным.

Напомним, что сюжет "Мертвой царевны" в русской традиции, известной как "Волшебное зеркальце", Пушкин записал в Михайловском со слов няни Арины Родионовны. Много лет спустя, Болдинской осенью 1833 года, появилась на свет одна из самых поэтичных литературных сказок Пушкина. "Я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?" - знакомый с детства вопрос, который царица задавала зеркальцу, помнят все девочки и мальчики. Помнят отважные поиски королевича Елисея своей возлюбленной. Помнят коварные козни Царицы, сильных богатырей, одушевленные Солнце и Ветер и мораль "добро всегда побеждает зло!". Так хрестоматийно сказку воспринимали десятки поколений...

Но почти за два века с момента ее написания дети, да и мир вокруг, сильно изменились. Поэтому создатели спектакля и решили действо осовременить с помощью танца (хореограф-постановщик Ирина Павлова) и музыки (композитор Арсений Плаксин), в которой угадывались и русские напевы, и восточные ритмы, и ремейки Болливуда. Почему бы и нет: например, в театре на Таганке "Сказку о мертвой царевне" представили синергией классической музыки и песочной анимации. Так чем же порадовал самарский премьерный вариант, который состоялся уже не ради эксперимента, а чтобы постановку приняла публика?

Сказочную палитру свели до черного и белого, "царские" хоромы обозначили полиэтиленовыми полотнами, свисающими с небес, а пространство жизни и смерти - перемещаемыми по сцене зеркальными столами... "Это больше Брехт, чем Станиславский, конечно. Но это только начало пути, скелет спектакля нужно дополнять, актеры должны в нем раскрываться. Важно понять, как классический текст отзывается в нас сегодня", - поделился Александр Черепанов.

Еще одной неожиданностью было то, что актеры не закреплены за ролями - меняются образами, привнося в них новые черты. Так что юным зрителям, кто "Сказку о мертвой царевне" не помнит или еще не читал, будет непросто понять сюжет. Зато для цитирующих - калейдоскоп складывается забавный.

Монохром, который использован на сцене, отсутствие ярких костюмов и декораций, по мнению режиссера, не отпугнут юного зрителя. "Дети сегодня столько получают разной информации и видят всего, что сами в состоянии разобраться в наслоении яркости. Пушкин для них возможен не только в традиционной форме, но и в такой, экспериментальной", - уверен режиссер.

На вопрос, что в работе над спектаклем было первично - мысль или движение, создатели отвечают об их равноправии. "Здесь полная свобода. Актеры сами сочиняли материал за счет принципов индивидуальной телесности, которые мы им предлагали", - поясняет Ирина Павлова.

Эксперимент скоро смогут оценить все поклонники поэта (12+). А сама постановка, хочется верить, полна смыслов, которые будут понятны не только создателям, но и зрителям.