Слышать искусство: что такое тифлокомментирование?
Северо-Осетинский государственный академический театр – единственный на Северном Кавказе, который адаптировал спектакль для слепых. Пока для тифлокомментирования пригласили специалиста из другого региона, но в ближайшее время планируют подготовить своего тифлокомментатора.
Для этих гостей театр начинается не с вешалки, а сразу со сцены. Дотронуться до декораций и реквизита – обязательный элемент посещения спектакля незрячими. Так им будет легче понимать происходящее на сцене.
Тифлокомментатор передает незрячему лежащий на сцене реквизит. «Цилиндр – это головной убор, он желтого цвета в тон надетого на манекен сюртука», – объясняет специалист по работе с незрячими.
Особых посетителей театра ведут по сцене за руку. Подводят к каждой декорации, дают прикоснуться, чтобы почувствовать фактуру стены, проводят вверх по резным деревянным лестницам.
Незрячие гости будут слышать происходящее на сцене. Но этого недостаточно. Перед началом спектакля гостям раздают наушники. В них люди с ограниченными возможностями слышат реплики с описанием действий актеров. Это и есть тифлокомментарий.
Сегодня на сцене гоголевский «Ревизор». В роли тифлокомментатора дипломированный специалист и профессиональная актриса Александра Сопова.
«Снимает с манекена желтый парчовый сюртук и желтый цилиндр и надевает на себя» – это уже комментарий из комнаты звукорежиссера. Через небольшое окошко тифлокомментатор Александра Сопова следит за происходящим на сцене и в паузы между репликами актеров дает уточнение для незрячих.
Может составлять тексты и вести прямое тифлокомментирование. Говорит, главное в ее профессии – не перетягивать одеяло на себя.
«Главный все-таки на сцене артист, тифлокомментатор в короткие паузы между репликами артистов должен внедрить свой емкий комментарий, который описывает жесты, костюмы, декорации, характер, взгляд. Все, что происходит на сцене», – говорит тифлокомментатор Александра Сопова.
Россия – одна из стран, подписавших Конвенцию о правах инвалидов. Тифлокомментирование обсуждали на конгрессе национальных театров России в прошлом году. Спустя несколько месяцев Северо-Осетинский академический театр презентует первый такой спектакль.
«В России тифлокомментирование активно внедряется 10 лет, за границей это произошло раньше. Там тифлокомментирование есть в театрах, кинотетарах, музеях, картинных галереях, даже на пеших экскурсиях. Теперь тифлокомментирование пришло и в национальные театры», – объясняет Александра Сопова.
Среди тифлокомментаторов есть «самоучки», но большинство – актеры театра и кино, получившие дополнительную специализацию. Пока в России не более ста профессиональных тифлокомментаторов.
Артисты на сцене волнуются, хотя происходящее на сцене незрячие все равно не увидят.
«В театре на каком-то энергетическом уровне происходит взаимообмен энергиями. И незрячие будут чувствовать это особо. Поэтому здесь как-то схалтурить, «пофилонить» не получится. Наоборот, с большей отдачей, с большим трепетом начинаешь играть», – делится эмоциями народный артист Северной Осетии Алан Албегов.
Первый показ посетили около 15 инвалидов по зрению. Но незрячие люди рассчитывают стать постоянными гостями на спектаклях с тифлокомментированием.