Войти в почту

"Лавина": играть шепотом

Театральные постановки Татарстана: смотрим дома. Часть 55-я

"Лавина": играть шепотом
© Реальное время

Смотрим спектакль Мензелинского театра по пьесе турецкого драматурга Тунджера Джюдженоглу "Лавина" о страхе, который сковал поселение где-то в восточной Анталии: они боятся произвести лишний шум, который якобы может вызвать катастрофу.

"Турецкий Чехов"

Джюдженоглу родился на севере страны, в городе Чорум (608 км от Стамбула), где в местной газете публиковал рассказы. Потом он учился на факультете лингвистики, истории и географии Анкарского университета, там написал первую пьесу "Борьба вслепую". Говорят, хотел быть юмористом, но понял, что не сможет превзойти Азиса Несина, к слову, создателя "Общества Назым Хикмета". Помимо сочинительства Джюдженоглу активно преподавал искусство драматургии. Его тексты переведены на 35 языкв.

"Лавина" — текст 2001 года. Действие пьесы происходит в селении в восточной Анталии, окруженном горами, а потому местные 9 месяцев в году разговаривают и, вообще, ведут себя тихо, чтобы не вызвать сход лавин. В остальное время можно даже стрелять из ружья — и рожать детей.

Джюдженоглу в предисловии пишет, что услышал о такой деревне в 1987 году, когда работал в одной кинокомпании и однажды поговорил с режиссером Юсуфом Курченли. По словам автора, он сформулировал для себя такую мысль: "Лавина — это не только природное явление…Может быть, это порождение страха в нашем сознании…". Чехова напоминает описание первой сцены, где упоминаются не одно, а два ружья, "повернутые дулами друг к другу, приклады ружей достаточно далеко друг от друга… По всей видимости их повесили на стену из эстетических соображений".

"Все разговоры до самого финала происходят шепотом". Спектакль начинается с жуткой истории о том, как молодую женщину, которая вот-вот должна родить, чтобы не было шума, похоронили заживо. Пьесу, в частности, ставили в Русском драматическом театре Узбекистана, в Русском театре Ингушетии, в музыкально-драматическим театре Тывы имени Виктора Кок-оола, в Северском молодежном театре "Наш мир", в Каннском драматическом… Мензелинскому театру не привыкать браться за трагедийные ситуации — ведь здесь показывали Гусейна "Иблиса" Джавида и "Холодные ножны" Михаила Башкирова. Оба ставил "якутский Тарантино" Сергей Потапов.

Отметим, что турецкие пьесы не так часто появляются в Татарстане. Вспоминается, инсценировка романа "Меня зовут Красный" в Камаловском и "Сказки Хикмета" в Кариевском. "Лавину" Мензелинск представил в 2012 году. На татарский язык пьесу перевел Халим Залялов, который, помимо работы актеров, активно занимался переложением Вампилова, Айтматова, Ибсена, Мольера.

Кричать или не кричать — вот в чем подвох

Поставил "Лавину" пришедший в 2009-м на должность главного режиссера Дамир Самерханов, бывший преподаватель театрального творчества в Казанском государственном университете культуры и искусств.

"Лавина" стала значимым событием на фестивале "Науруз". В 2019-м Самерханов ушел с поста, став просто режиссером-постановщиком.

"Лавина" — это еще и конфликт между старшим и младшим поколениями, из-за сложившейся ситуации, принявшей характер открытой конфронтации. Старики следуют сложившимся законам, и Старший мужчина (Хафиз Хамматуллин) вспоминает своего брата, который говорил ему: "Мне хочется кричать!". Глава общины (Инсаф Фахрутдинов) напоминает, что люди села ценятся за пределами долины: "...нужно ли мне вам напоминать о том, почему члены нашей общины становятся везде желанными работниками? Потому что они ничему не сопротивляются! Вся эта жизнь по правилам, которую они ведут здесь, продолжается и в местах их временного пребывания…".

Но Молодой мужчина (Ленар Миннемуллин) мечтает: "Мы вырастим своего первенца свободным от всяких страхов". И зритель понимает, что его жена (Илсина Миннемуллина) скоро начнет рожать, о чем говорит и появление Повивальной бабки. И даже ружье идет в дело.

И представляете, все заканчивается хорошо!