Востребована ли у российских читателей краеведческая литература
Игорь Сасим - известный в Благовещенске человек. Как чеканщик он приложил руку ко многим знаковым объектам города: создал часы на фасаде областного краеведческого музея, поработал над памятником в честь награждения Амурской области орденом Ленина. Сейчас занимается рекламным бизнесом, за счет которого спонсирует свое хобби - книгоиздательское дело. О том, какие книги выпускает, а каким по определенным причинам не дает ходу, Игорь Сасим рассказал "РГ".
Игорь Михайлович, времена для книгоиздателей сейчас непростые. Но над новинками все же работаете?
Игорь Сасим: Наше издательство продолжает жить и выпускать книги. Их поток не уменьшается, хотя стоимость печати выросла в разы, а тиражи упали. Сейчас в работе шесть изданий. Первое - сборник лесных рассказов для детей "Амурская кладовая". Автор Виктор Волчков, к сожалению, уже умер. Он был моим хорошим знакомым. Его сын принес три ранее изданные книги. Оттуда мы взяли рассказы, которые можно представить детям. Следующее - "Албазинские очерки" игумена Игнатия, живущего в селе Албазино. Книгу можно отнести к краеведческой тематике. Это небольшие рассказы, но их достаточно много, более 200. Издание красочно проиллюстрировано, в нем много фотографий, исторической тематики. Мы долго искали финансирование, и недавно эта книга вышла в свет. Кроме того, работаем над несколькими сборниками стихов. Я просто не успеваю вычитывать все.
И как главный редактор работаете?
Игорь Сасим: Так себя не обозначаю. Я - директор издательства. Но редактировать приходится лично. Это обязательно - мы не все подряд публикуем. Если наш коллективный разум с чем-то не согласен, то не даем хода книге.
То есть у вас есть своя, внутренняя цензура?
Игорь Сасим: Понимаете, есть и низкопробная литература. Мы за нее либо не беремся, либо не ставим "клеймо", что это наше издательство выпустило. Но если просят: "Это только для нас, автор - 90-летний старичок", иногда идем навстречу. Понимаем, что заказанные 15 экземпляров осядут только в одной семье. Но в целом, в книгах иногда бывают такие мысли, которые, по нашему мнению, нельзя выпускать. У нас православное мировоззрение. Оно сразу отсекает очень многие "поползновения".
В самом издательстве работают три человека. Плюс есть типография, где трудятся печатники и дизайнеры. Численность коллектива - от 10 до 15 человек.
Знаю, что вы очень близко дружите с некоторыми из ваших авторов…
Игорь Сасим: Один из них - земляк из Белоруссии Александр Курако. Мы с ним сошлись и подружились уже на амурской земле. Причем, в поэтическом баттле. А в дальнейшем он решил попробовать себя в детской прозе. Писать просто веселящие рассказики было бы не совсем правильно. Нужно направлять на верную дорогу на положительных примерах. И мы предложили Саше описать историю Приамурья и Благовещенска доступным детям языком. Заронили в него зерно, и он пришел к нам с книгой "Окно времени". Придумал героиню - десятилетнюю девочку Дашу, которая через "окно времени" попадает в различные исторические события. Это такие увлекательные приключения - просто не оторваться! Первая часть вышла года три назад, вторая - в прошлом году, а сейчас готовится к изданию третья.
Самая запомнившаяся книга, над которой вашему издательству довелось работать?
Игорь Сасим: Наверное, "Муравьев-Амурский" Афиногена Васильева. Рукопись романа обнаружил внучатый племенник атамана Семенова Никита Семенов в Российском государственном архиве литературы и искусства. Текст оказался неудобочитаемый: присутствовали и помарки, и кляксы, и неразборчивые слова. Большое количество людей участвовало в расшифровке. Иллюстратором выступил Владимир Зеленев из Санкт-Петербурга.
История нашего с ним знакомства очень интересна. Когда-то Саша Курако занимался строительством храма Ксении Петербургской в Благовещенске. Нужно было украсить его мозаичными иконами, но мастеров найти не удалось. Тогда Александр решил сам обучиться этому ремеслу и поехал в Москву. В столице это сделать не удалось, и он отправился в Петербург. Там нашел мастеров-мозаичников, которые согласились его обучить. Так познакомился и подружился с Владимиром Зеленевым. Когда они расставались, уже в аэропорту, Саша признался, что он поэт и писатель. А Зеленев - что художник-иллюстратор. Выяснили они это буквально у трапа. Договорились, что Саша покажет ему свои книжки, а Владимир бесплатно их проиллюстрирует.
Таким образом и началось их сотрудничество. Впоследствии с Зеленевым стали работать и мы. Первая книга с его рисунками - как раз "Муравьев-Амурский". А потом выяснилось, что Зеленев учился в академии имени Штиглица у Василия Муравьева-Амурского, правнучатого племянника графа. Совершенно случайно совпало так, что они оба приложили руку к одной и той же книге (Василий Сергеевич написал предисловие), изданной в Благовещенске. Настолько переплетено все! Родственник генерал-губернатора Восточной Сибири вырастил иллюстратора для романа о своем знаменитом предке.
Какие еще интересные книги вы выпускали или планируете издавать?
Игорь Сасим: Мы переиздали книгу Василия Муравьева-Амурского "500 лет служения России", посвященную истории их рода. Надо сказать, издания краеведческого характера пользуются спросом у музеев. Например, мы отправили книги в музей имени Арсеньева на выставку, посвященную Николаю Муравьеву-Амурскому.
Еще из краеведческих новинок - "Тайна архиерейской дачи". Чтобы заполучить авторские права, я два раза ездил в город Свободный, пытаясь разыскать родственников писателя Аркадия Иванова. Познакомился с его 85-летней женой. Она очень обрадовалась, что появилось издательство, готовое за свои средства издать книгу мужа. В Свободном я также разыскивал родственников Геннадия Фролова, автора книги "Доля". В ней рассказана история человека, который в годы Великой Отечественной войны рос без мамы и папы. В конце концов он сумел найти свою семью. Пока я читал, плакал… Это то, что пока планируется к изданию.
У нас есть серия "Амурские волки" (современная, не путать с дореволюционным бестселлером!). Она написана Михаилом Бушуевым, охотником, который 30 лет безвылазно жил в тайге где-то на границе Амурской области и Хабаровского края. Мы с автором ни разу не виделись. Знаем, что он выбирался в цивилизацию закупиться на год вперед - и снова в тайгу. Там и писал книги, настолько интересно, что многим есть, чему у него поучиться. К сожалению, в нынешнем году этого самобытного писателя не стало.
А как к вам попали рукописи Бушуева?
Игорь Сасим: Пришел его представитель, который и передал рукописи в тетрадях. Мы лишних вопросов задавать не стали. Кстати, книги были изданы на деньги автора.
Отдельный вопрос
Что вам дает участие в книжных выставках?
Игорь Сасим: Прежде всего это общение с единомышленниками, встречи с другими издателями и писателями, обмен опытом. Мы получаем представление о месте нашего издательства на Дальнем Востоке, в России.