«Библиотекарь» вышел к зрителю

Хотелось бы напомнить, что за роман экранизировали и почему у любителей чтения и кино так высоки «сериальные» ожидания. Роман «Библиотекарь» Михаила Елизарова получил «Русского Букера» в 2008 году, через год после выхода. Это вызвало огромную шумиху: выбор жюри был понятен далеко не всем, огромная волна критики обрушилась и на самого Елизарова. Но когда страсти улеглись, большинство признало по сути бесспорный факт: необычный до крайности роман, нравится он или не нет — не так важно, это все же новое слово в нашей литературе.

«Библиотекарь» вышел к зрителю
© Вечерняя Москва

Тонкие ценители и люди язвительные заметили, что структурно произведение схоже с романом «Клуб Дюма, или Тень Ришелье» Артуро Переса-Реверте, легшего в основу известной картины «Девятые врата», но в итоге присвоили ему статус интеллектуального детектива с элементами боевика и мистики. Кроме того, от «Клуба…» произведение Елизарова отличало еще и наличие социально-политической канвы. Общий же вывод был таким: в таком жанре у нас еще никто ничего не писал.

По книге, герой, молодой человек Алексей Вязинцев, не нашедший себя в жизни, получает в наследство квартиру в другом городе. Он отправляется туда, чтобы перепродать квартиру покойного дяди, но оказывается, что тот входил в число читателей-почитателей некоего советского писателя Громова. Он был не слишком известен, писал типичную соцреалистическую производственную прозу, причем довольно скучную.

И всего он создал семь книг (вспоминаем Семикнижие), содержание которых Елизаров пересказал в духе незлой пародии на Гладкова, Кочетова и других «совписов». Однако если каждую из этих книг читать без перерыва и без пропусков, наступал неожиданный эффект, который вернее всего было бы назвать психоделическим: книги меняли сознание, вызывали странные и трудно объяснимые ощущения, возникавшие снова, стоило вернуться к чтению.

И так это приводило к возникновению привыкания — сродни наркотическому. Особым действием обладали исключительно прижизненные издания, абсолютно целые, и в зависимости от вызываемого эффекта они получали новые названия — Книга Власти и Книга Ярости, Книга Памяти и Книга Смысла… И в эту странную историю втягивается племянник-наследник библиотекаря, к слову, убитого...

Пересказывать сериал глупо, тем паче неизвестно, сколь бережно его создатели отнеслись к тексту. Речь о другом: «Библиотекарь» — один из сложнейших романов нашего времени. Сам факт, что телевидение берется за такие интеллектуальные проекты, примечателен: это явно некий новый шаг в его развитии. Ждать подтверждения или отрицания этой мысли недолго: просмотр все покажет!