Михаил Швыдкой - о том, как спектакль Перегудова заставляет вспомнить о шедеврах их великих предшественников

и в спектакле "Любовь по Маркесу" в московском Театре им. В. Маяковского открывают зрителям то волшебство в отношениях мужчины и женщины, которое возможно понять и прочувствовать лишь на пороге небытия. Когда недостаток чувственности восполняется глубиной чувств. И поэзия любви теряет земное притяжения. "Любовь, что движет солнце и светила".

Михаил Швыдкой - о том, как спектакль Перегудова заставляет вспомнить о шедеврах их великих предшественников
© Российская Газета

У меня, на протяжении пятнадцати лет сочиняющего еженедельные заметки в "Российскую газету", нет зависти к сеньору Габито, печальному мудрецу, журналисту, по-настоящему прославившемуся только после своего девяностолетия колонками о любви, любовными письмами, которые ждут, читают и перечитывают юные девы и дамы преклонных лет. Чтобы так писать о любви, нужно пережить "солнечный удар", перечеркнувший все, что было до него. И не оглядываться назад, где не было ничего кроме женщин, с которыми он совершал механический акт соития за деньги. К пятидесяти годам у него их было 514, а потом он потерял им счет, не запоминая их имена.

Видео дня

Его похотью управляла Роса Кабаркас, содержательница борделя, которая старела вместе с ним, но которая лучше многих праведниц знает, что такое настоящая любовь. Фантастический реализм Габриэля Гарсиа Маркеса позволял ему свободно обращаться и с натуральными числами, и с общепринятой моралью в повести "Вспоминая моих несчастных шлюшек", которую изобретательно поставил на сцене Театра им. В. Маяковского . Колумбийский гений вольно рассуждал о поэзии любви, что может рождаться из любого жизненного сора. Маркес прекрасно понимал, что только любовь способна спасти человека от одиночества. А об одиночестве он знал немало. Неслучайно его речь на церемонии вручения ему Нобелевской премии называлась "Одиночество Латинской Америки".

"Любовь по Маркесу" открывает то волшебство в отношениях мужчины и женщины, что можно понять на пороге небытия

Великий итальянский актер Эрнесто Росси, говорят, любил повторять: "Ромео и Гамлета надо играть в шестнадцать лет, а понимаешь, как их играть, в шестьдесят пять!" И дело не только в том, за полвека актеры обрастают профессиональным инструментарием. В шестьдесят пять любовь-страсть открывает головокружительные высоты и бездонные пропасти, какие неведомы ни юношам, ни барышням, "обдумывающим житье". Как писал Хемингуэй, "кто не понимает, что любовь - трагедия, тот никогда не любил". С годами приходит понимание ее масштаба. И неутолимое стремление преодолеть страх перед роком любви.

Когда в 1956 году я впервые увидел фильм-спектакль Московского Художественного театра "Ярмарка тщеславия", который был снят в 1952-м, то был удивлен, что юная леди Тизл может любить такого кругленького незатейливого старичка, как ее муж. Только потом узнал, что , которая играла юную леди, была на четыре года старше . И что спектакль этот увидел свет в 1940-м году, когда О. Н. Андровской было 42 года, а М. М. Яншину всего 38 лет. Природа и глубина их любви раскрывались для меня по мере моего взросления, и ставшая театральной классикой песенка, сочиненная Д. Д. Кабалевским, "Голубок и горлица, никогда не ссорятся..." приоткрывала тайны страсти, что принято скрывать от посторонних ушей и глаз. Тайны, ведомые только людям на излете зрелости.

И "Соло для часов с боем" Освальда Заградника 1973 года, в котором и собрали мхатовских стариков - О. Андровскую, А. Грибова, М. Яншина, М. Прудкина, В. Станицына, Б. Петкера, был пронизан любовью. Они чувствовали ее силу и экзистенциальную необходимость именно в старости. Актерам, исполнявшим роли стариков, пытающихся преодолеть одиночество, было столько же или даже чуть меньше лет, чем И. Костолевскому, - ему и О. Прокофьевой, сегодняшним, было у кого учиться.

Когда недавно отмечали юбилей Ф. Г. Раневской, а потом 100-летие , то неизменно вспоминали спектакль А. В. Эфроса "Дальше - тишина". Он поставил его в 1969 году о любви Барклея и Люси Купер, двух пожилых людей, которых разлучают их дети, и это позволило избежать морализаторства сценария Виньи Дельмар. Сцену расставания героев Ф. Г. Раневская и Р. Я Плятт наполняли такой нежностью друг к другу, что, казалось, будто вся любовь мира пронизывала театральное пространство в саду "Аквариум".

В 1989-м году в в Театре "Круг", которым в ту пору руководил , известный австро-венгерский литератор, драматург, актер и режиссер, мне посчастливилось увидеть сочиненный им спектакль, где он соединил любовные дуэты из пьес Шекспира. В свои 75 лет он играл Ромео, Гамлета, Отелло, героев комедий вместе с юной актрисой, которая годилась ему во внучки. Он не задыхался от испепеляющей его героев страсти, он с умудренным благоговением вспоминал о бесконечном богатстве любовных перипетий, которые с годами приобретают особый чудесный свет. Манящий и до конца недостижимый.

Спектакль Перегудова заставил вспомнить о шедеврах их великих предшественников

Он не играл трагедию неразделенной любви, он славил ее торжество. Понимание, что любить куда важнее, чем быть любимым. Мы долго говорили с Джорджем после спектакля о природе искусства, которое не рождается без любви. О понимании того, что в жизни и на сцене приходит только с возрастом. В его 75 лет он казался мне грустным мудрецом, который знает очень много о "свойствах страсти". И только подойдя вплотную к моим 75 годам понял, что знание не усмиряет желаний.

Спектакль Е. Перегудова, пронзительные работы О. Прокофьевой и И. Костолевского, рискованные, выламывающиеся за грани привычного, что всегда отличает настоящее искусство, заставили вспомнить о шедеврах их великих театральных предшественников. Сравнения в таких случаях бессмысленны. Просто они оказались среди них в моей памяти. Думаю, это совсем неплохая компания.