Войти в почту

«Адяшка» и «причипуриться»: жительница нижегородской глубинки составила диалектный словарь района

А знаете ли вы, что означают слова «адяшка», «бавкать» или «втетериться»? Жительница Дальнеконстантиновского района Валентина Евгеньевна Агапова осведомлена об их значении прекрасно и может рассказать о сотнях таких же забавных словечек. Они вошли в её диалектный словарь «У всякого Егорки свои поговорки». Валентина Евгеньевна – поэт, писатель, журналист, автор гимна родного района. Впрочем, обо всём по порядку. Земля, богатая талантами Когда встречаешь таких людей, как Валентина Евгеньевна, в душе остаётся необыкновенное ощущение тепла, добра и света. Она удивительно искренний, тонко чувствующий, доброжелательный человек, бесконечно влюблённый в свою малую родину. «К 75‑летию Дальнеконстантиновского района мы издали сборник стихов, там были опубликованы произведения более 40 авторов. Я была поражена, сколько у нас талантливых людей! – рассказывает Валентина Евгеньевна. – Я уверена: наша земля – необыкновенная, здесь будут и впредь появляться одарённые поэты и писатели. Родной край просто напитывает тебя удивительными эмоциями, которые в итоге укладываются в стихотворные строки, рассказы, сказки. Вспомните детство – оно же у нас всё было в рифму: различные считалочки, пословицы, поговорки. Лично у меня всё это упало в благодатную почву – моя мама писала стихи. Видно, этот дар и мне передался по наследству». Возможно, он перейдёт и к внучкам Валентины Евгеньевны. Заботливые дочь и зять, неугомонные девчонки-непоседы 7 и 8 лет – ещё один источник вдохновения нашей героини. Томики любви Валентина Агапова – автор нескольких сборников: «У родного крыльца», «Без села нет России», «Притяжение родников», «Душою Небесам внемля», «Любви негромкие слова». Есть также несколько книг, в которые вошли её отдельные произведения. Причём некоторые были изданы, например, в Киеве. Валентина Евгеньевна давно занимается переводами с украинского языка. Украинская поэтесса Василина Иванина так отозвалась о книге Валентины Агаповой «Любви негромкие слова», которая вышла в прошлом году: «Валентина Агапова, как и каждый творец, обращается к вечным темам: человек и искусство, жизнь и смерть, любовь и печаль, труд и призвание, природа и цивилизация… Но если прочитаете строчку за строчкой, страницу за страницей, испытаете необыкновенное ощущение простора и света. Автор открывает читателю свою тонкую и ранимую душу, а лирическая героиня предстаёт перед нами самобытной и удивительно целостной личностью». Василине Иваниной очень нравятся свои стихи в переводе Валентины Агаповой. «Пани Валентина умело находит те оптимальные варианты, которые делают перевод не только приемлемым, но и передают глубину подтекста». «Украинский язык я люблю с детства, – говорит наша героиня. – У нас в районе всегда жило много украинцев. В советское время мы распевали украинские песни. Например, особенно любили «Распрягайте, хлопцы, коней». Потом мне как-то довелось побывать на Украине – поехали туда вместе с дочкой Сергея Ивановича и Ларисы Васильевны Савенковых из села Татарское. Любви только прибавилось. Ну а когда появился интернет, мы стали широко общаться с украинскими авторами». От «Егорки» до гимна Но сердце Валентины Евгеньевны всё же навсегда отдано родному Дальнеконстантиновскому району. Будучи студенткой, она начала писать диалектный словарь, который впоследствии был издан под названием «У всякого Егорки свои поговорки». «Ещё в юности я поняла, что если не записать слова, которые не встретишь ни в одной книге, то они уйдут, исчезнут вместе с их носителями, – говорит Валентина Евгеньевна. – Завела свой словарик. Тогда уже училась в пединституте, и темой моей курсовой работы стала «Диалектная лексика Дальнеконстантиновского района». Защитила её на отлично. Позже решила записать частушки, которые слышала в детстве, пословицы, поговорки». Сегодня Дальнеконстантиновский «Егорка» переиздан уже второй раз и пользуется у жителей большим спросом. «Панчеха», «причипуриться», «рахманенький», «закомуристый» – каких только слов не найдёшь на страницах этой удивительной книги! «Рядом со словарём диалектов хотелось бы поставить ещё словарь топонимов Дальнеконстантиновского района, местных географических названий, – делится планами на будущее наша героиня. – Это такой невспаханный пласт истории нашего края!» С 1969 по 2007 годы Валентина Агапова работала в редакции районной газеты, несколько лет была её главным редактором. Также Валентина Евгеньевна с нетерпением ждёт выхода книги к юбилею известного писателя-земляка Николая Ивановича Кочина, в создании которой приняли участие 30 поэтов, и уже задумывает новую. Она, конечно, о родном крае, его людях – народном театре под руководством Александра Константиновича Куликова, танцевальном коллективе Чечёткиных, которые, естественно, были мастерами этого удивительного танца, детском оркестре народных инструментов «Лазазейские кузнечики». Земляки давно знают и любят творчество Валентины Агаповой и очень благодарны ей за стихотворение «Моё Дальнее Константиново». Композитор Николай Павлович Фагин положил его на музыку. И теперь прекрасная песня стала гимном района. Он неизменно звучит в начале всех крупных мероприятий в Дальнем Константинове…

«Адяшка» и «причипуриться»: жительница нижегородской глубинки составила диалектный словарь района
© Нижегородская правда