«Яблоки в траве» прикатились в Чувашию

В Чувашию «Яблоки» прикатились из Курска. Напомним, организация первого фестиваля в селе Паники Медвенского района проводилась при поддержке «Курской правды». C этим проектом основатель и куратор фестиваля наш корреспондент Вероника Тутенко вошла в лонг-лист престижной премии «Headliner года». О том, как проходил праздник, она рассказывает в своём репортаже. Малак и амазонки Колорит и гостеприимство чувашского народа я ощутила, едва ступив на платформу железнодорожного вокзала. Здесь меня встретили на своей машине Николай Любимов и Альбина Юрату в национальном чувашском костюме – супружеская пара, хранители местной культуры. Кстати, псевдоним Юрату по-чувашски означает «любовь». – Чтобы полнее ощутить вкус чувашской глубинки, нужно сначала увидеть её столицу Чебоксары, – убеждённо говорит Николай. Вместе с Альбиной и детской писательницей, ведущим редактором детской литературы Чувашского книжного издательства Ольгой Фёдоровой мы отправляемся осматривать набережную Волги и говорим обо всём сразу: о культуре, о фестивале, о жизни… Город, одновременно и очень современный, и сохранивший колорит древности, со множеством памятников и старинных зданий, очаровывает с первого взгляда. А вдоль дороги уже вовсю мелькают дома, постепенно уступая место деревьям. С такого полушишкинского-полуваснецовского пейзажа и начинается дорога на Шемалаково, куда уже спешат нарядные и весёлые участники и гости. «Жил да был красивый рослый парень по имени Малак, который обладал особой силой, и потомки у него родились трудолюбивые, талантливые, с чистой, открытой душой» – так начинается сказка наяву о селе Шемалаково (по-чувашски Шамалак), что на границе с Татарстаном. А ещё, как гласит другая легенда, здешние края населяли бесстрашные амазонки. Если верить карте мира венецианского монаха, картографа XV века Фра Мауро, территорию современной Чувашии занимала когда-то Амазония, где жили легендарные женщины-воительницы. А с чего бы вдруг не доверять монаху, если и современники, и потомки отмечали поразительную аккуратность и достоверность его трудов? Тем не менее именно амазонки, которые чаще фигурируют в легендах и сказках, чем в научных трудах, вызывают споры, не прекращающиеся по сей день. – Я считаю, что амазонки, скорее всего, красивая легенда, – говорит Альбина Юрату. А Венера Усанова, заведующая Шемалаковской библиотекой, убеждена, что девы-воительницы – прародительницы современных чувашек. – То, что на гербе нашего Яльчикского района изображена амазонка с колосьями в руках, скачущая на коне, считаю, не случайно, – говорит она. – Ряд исследователей доказывает, что в наших краях действительно жили амазонки. Об этом говорят и элементы воинских доспехов в национальных чувашских костюмах. Как бы то ни было, амазонки давно стали узнаваемым чувашским брендом: воплотившись в статуях и арт-объектах, они отвоёвывают сегодня у масскультуры исконно российскую культуру и привлекают туристов в эту живописную часть страны. Село талантов Фестиваль начинался в «Курской правде» десять с лишним лет назад, когда при редакции собирались творческие люди в арт-клубе «Вечерние огни». Тогда и возникла идея создать фестиваль. Назвать его решила строкой из поэмы Николая Мельникова «Поставьте памятник деревне». – Как-то мрачновато… – поморщился главный редактор газеты Евгений Иванович Котяев. – А если «Яблоки в траве»? – с ходу предложила я строку из той же поэмы. И попала в яблочко. Под эгидой «Курской правды» и прошёл первый фестиваль, а Евгений Котяев лично помогал решать организационные вопросы, которых возникало немало. Не раз «Курская правда» выступала информационным спонсором «Яблок». Организацию пятого фестиваля взяла на себя Шемалаковская библиотека и её заведующая Венера Усанова. В этом деле ей дружно помогали все селяне и, конечно, близкие: мама Анна Михайловна Кротова и младшая дочь Вероника, выступавшая волонтёром вместе с подругой Соней Аверьяновой. Прежде фестиваль проходил осенью, когда созревают яблоки, однако в этот раз было решено изменить традицию. Праздник состоялся в конце мая и был приурочен ко Дню библиотек. Сегодня библиотеки в сёлах не просто дома, где живут книги, а культурные центры, где реализуются творческие проекты, зачастую выходящие далеко за масштабы села. Одним из условий для творческих людей, желающих представить на фестивале свои сёла, было видео на фоне цветущих яблонь. Так, сотрудники Янышевской сельской библиотеки из Башкортостана записали ролик об истории села в своих национальных костюмах и, конечно, с яблоками. Вообще, яблок здесь было очень много, как выросших в садах, так и рукотворных. Земля шемалаковская талантами богата. Рассказывают, в старину парни даже не женились на девушках из других деревень – боялись испортить гены. И, наверное, не зря! Просто диву даёшься, сколько же здесь талантливых людей. В какой дом ни загляни, дверь тебе откроет поэт, художник или талантливый мастер. А когда селяне дружно заводят: «Тем, кто держит свой камень за пазухой, ох как трудно в деревне у нас» – заслушаешься, какие сильные, красивые голоса. Шемалаковцы выступают в составе ансамблей «Сударушка» и «Мерчень». «В этом селе родились и выросли известный молодой писатель, драматург, поэт, пародист, журналист, корреспондент газеты «Республика» Госсовета Чувашии Владислав Николаев, талантливый журналист Фёдор Чернов, который в настоящее время работает в Издательском доме «Хыпар», – поделилась в соцсетях эмоциями Альбина Юрату. – Побывав на этом празднике, я поняла одно: наша судьба только в наших руках. И только мы сами сможем сохранить наш язык». Тепло отозвалась о шемалаковцах и писательница Ольга Фёдорова. – Самым ценным для меня сегодня была встреча со знакомыми в Шемалаково и знакомство с остальными жителями, – отметила она. – Побывала в доме художника Чувашского книжного издательства Петра Сергеева. Многие чувашские детские издания, а также художественная литература увидели свет с его оформлением. Побывав в его родном селе у него в гостях, я открыла в нём ещё и портретиста. Его дом – мини-галерея. Также я познакомилась с родителями талантливого современного писателя Владислава Николаева и даже побывала у них в гостях, восхитилась красивыми местами и зданиями в селе, воочию убедилась, что Шемалаково расположено в очень живописном месте и его жители очень гостеприимные. Такие сёла вдохновляют. Фестиваль на поляне Сцена фестиваля была установлена на большой поляне среди сосен. С первых минут шемалаковцы закружили меня в хороводе, с песнями передавая друг другу яблоки. В этот день в Шемалаково было много почётных гостей. Среди них немало тех, кто вырос в селе или имеет здесь родственников. В мероприятии приняли участие таланты из Чувашии, Брянска, Башкортостана, Татарстана, Кемерова. Традиционно в фестивале участвовали куряне. Члены жюри предыдущих фестивалей Ольга Барышникова и Ольга Шумакова записали видеоролики для Шемалаковцев. Они были отмечены дипломами, так же как и работы курских поэтов Ольги Амелиной и Романа Нарети. На фестивальной поляне собралось немало известных деятелей культуры республики, а также тех, кто поддерживает национальную культуру и традиции. В их числе, например, известная поэтесса-песенник Лидия Изекеева, артист эстрады Андрей Заволжский и президент Союза артистов чувашской эстрады Алина Фёдорова. Среди почётных гостей и спонсоров были представители издательства «Хыпар» (в переводе с чувашского – «Вести»). Фестиваль поддержал молодёжный совет села – Александр и Лариса Ермаковы, Фёдор Чернов, Александр Бармаков, предприниматель Владимир Рахмулин. Стол в лесу был заставлен праздничными блюдами. Арт-яблоки, символ Шемалаково, сделали из папье-маше под руководством воспитателей Людмилы Львовой и Ирины Вороновой дети из дошкольной группы Шемалаковской средней школы «Ромашка». – А экояблоню на поляне мой муж сделал, – рассказывает Людмила Львова. – У нас здесь вообще много умельцев. Руки у шемалаковцев, как говорится, золотые. Дома в селе с резными ставнями. – Был у нас мастер дядя Вася, Василий Андреевич Никифоров, – рассказывают шемалаковцы. – Его рук дело. Сейчас уже осталось мало таких мастеров – Владимир Семёнович Сидоров, Пётр Николаевич Усанов… Практически в каждом доме в сёлах есть чувашская вышивка. Работы местного мастера Александра Чернова давно получили известность за пределами его малой родины. – Вышивать учился у мамы и бабушки, – говорит Александр Петрович. – На иную работу уходит несколько дней, а на иную – и несколько лет. Свои работы на выставке представила и другой шемалаковский мастер – Татьяна Егорова. А на книжной выставке можно было познакомиться со сборником местной поэтессы Зои Кулаковой. За сохранение родного языка Участники фестиваля могли открыть для себя с новой стороны творчество певца деревни Николая Мельникова. Специально к пятому фестивалю «Яблоки в траве» переводчица, поэт, педагог Людмила Чернова перевела на чувашский отрывок из его повести «Сопрано» и прочла его со сцены. Среди её переводов также «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели, стихи Роберта Бёрнса… – Сейчас школьники чаще по-русски говорят, чем по-чувашски, – говорит она. – Кто-то спросит, зачем переводить на чувашский, если все чуваши понимают русский, но чувашский язык необыкновенно красивый, напевный, в нём нет резких звуков. Чтобы я могла оценить красоту древнего языка, Людмила Сергеевна читает по-чувашски стихотворение Фёдора Тютчева «О, как убийственно мы любим» в собственном переводе. Пятый фестиваль посвящался сохранению чувашской культуры и чувашского языка. Кстати, этот год – год 150-летия создания новой чувашской письменности. – Боюсь, как бы через 50 лет наш древний язык, которому 2000 лет, совсем не исчез, – сетует учитель Пётр Семёнов. – Дошло до абсурда: в 90-х всерьёз обсуждалась возможность перевести чувашский на латиницу. После фестиваля мы отправились в гостеприимную семью Егоровых, а в другом, не менее хлебосольном доме Надежды Фёдоровой тем временем уже растапливали знаменитую чувашскую баню с берёзовыми вениками. Надежду Петровну Фёдорову гости Шемалаково любовно, по-родственному называют «тётя На-дя». Шемалаково она обожает, всю жизнь проработала здесь почтальоном и редко выезжает в соседние города, в Ульяновск или Чебоксары. В Москве и вовсе не была, о чём ни капли не жалеет – всегда мечтала жить в красивом селе. Хоть и соглашается, что жизнь на селе – большой труд. Каждое утро тёти Нади начинается с того, что она возит флягами воду с колодца, терпеливо переливает её ковшом в огромные бочки. За утро привозит до шести фляг. Вода в Шемалаково, в отличие от газа, есть не в каждом доме. Тётя Надя – одна из хлебосольных шемалаковских хозяек. Если вы собираетесь в Нижнюю Чувашию, что на границе с Татарстаном, настоятельно рекомендую посидеть прежде на строжайшей диете, иначе вы очень рискуете, возвращаясь домой, не вместиться в двери автомобиля или поезда. Начиная от вручённого мне с первых минут вкуснейшего каравая, меня потчевали на каждом шагу, в том числе национальными блюдами: жирной волжской рыбой, солоноватым чувашским сыром, похожим на творог, двухслойными пирогами, позаимствованными из татарской кухни, индюшатиной… В общем, хоть живут в здешних краях небогато, гостей встречают от всей души. По традиции в селе, где проводился фестиваль, остаётся картина, так или иначе связанная с тематикой фестиваля. В этот раз это моя картина «Шемалаковские амазонки». На память о Шемалаково сельчане вручили мне народный наряд низовых чувашей (платье из сундука носила когда-то прабабушка Людмилы Черновой) и научили чувашскому танцу, плавному и быстрому, нескольким словам по-чувашски. Кстати, «яблоко» по-чувашски – «пануми». До свидания, или сыва пулар, Шемалаково! Вероника ТУТЕНКО Фото автора и участников фестиваля

«Яблоки в траве» прикатились в Чувашию
© Курская правда