«Месяц в деревне» в МХТ им. Чехова

24 и 25 декабря в МХТ имени А.П. Чехова премьера – спектакль «Месяц в деревне» в постановке Егора Перегудова.

«Месяц в деревне» в МХТ им. Чехова
© Свободная пресса

Егор Перегудов: «Наша летняя премьера (первый показ «Месяца в деревне» должен был состояться 30 июня) выходит зимой. Мы сочинили спектакль вместе с художником Владимиром Арефьевым, для которого природа – одно из важнейших действующих лиц, поэтому для нашего спектакля придуманы пространство и атмосфера, дающие зрителю эффект полного погружения в мир деревни. Такой Тургенев в 5D. С запахами и тактильными ощущениями. Настолько все реалистично, что мы предупреждаем зрителей одеваться теплее: лето в деревне выдалось холодное.

Пьеса Ивана Тургенева «Месяц в деревне» – знаковая. На мой взгляд, это история про людей, которые не позволили себе совершить поступок, не позволили проверить, что будет, если разрешить себе быть «нехорошим» и поступать, как хочется, а не как должно. Все сохраняют представление о самих себе как о прекрасных людях, но счастливы ли они в этом? Может быть, нужно шагнуть за рамки и позволить совершить что-то немыслимое, чтобы понять, что такое настоящее счастье?..»

Второй раз за 2020 год МХТ имени А.П. Чехова ставит одну из важнейших для своей истории пьес. «Чайка» Чехова была манифестом Московского Художественного театра. «Месяц в деревне» Тургенева – еще одна значимая для МХТ постановка, в которой Станиславский начал вводить свою знаменитую «систему». Сегодня театр возвращается к своим истокам – созданию репертуара на основе больших драматических произведений, в которых заложены рассуждения о смысле жизни, глубинных побуждениях человеческих поступков, движениях души.

Пьеса написана Тургеневым в 1850 году, но опубликована только 5 лет спустя. Несмотря на то что в XIX веке в постановках «Месяца в деревне» играли великие актрисы – Мария Ермолова, Гликерия Федотова, Мария Савина, по-настоящему пьесу открыл XX век. 9 декабря 1909 года в Художественном театре состоялась премьера «Месяца в деревне». Спектакль поставили Константин Сергеевич Станиславский (он также был исполнителем роли Ракитина) и Иван Михайлович Москвин. Ольга Леонардовна Книппер-Чехова сыграла Наталью Петровну, Лидия Коренева – Верочку, Николай Массалитинов – Ислаева, Ричард Болеславский – Беляева.

В трактовке основателя МХТ главным было воссоздание на сцене мира русской усадьбы. Историк МХАТа Инна Соловьева в своей статье назвала это «стилизацией-любованием» и «стилизацией-оплакиванием». Станиславский работал над спектаклем вместе с художником-мирискусником Мстиславом Добужинским. «40-е годы XIX века предстали на сцене Художественного театра не в своей археологической точности, но в светлой дымке поэтического увядания, – писал критик Николай Эфрос. – Тургеневская мягкая акварельная гамма, ее застенчивый лиризм, налет особой изящной ласковости сообщали и контурам обстановки, и покрою костюмов, и тонко подобранным деталям быта характер своеобразной стилизации под старину». Что касается смыслов, заложенных Станиславским и Москвиным, то на первый план вышла тема чести. «Долг и страсть. Честь и страсть. Их столкновение, в котором Станиславский оказывается на стороне долга и чести» (Инна Соловьева).

У режиссера Егора Перегудова совсем другой ракурс на историю, рассказанную Тургеневым. Авторский текст перемонтирован и сокращен, но «тургеневская вязь» никуда не исчезла.

В спектакле Егора Перегудова заняты: Наталья Рогожкина, Эдуард Чекмазов, Станислав Дужников, Александр Семчев, Павел Ворожцов, Александр Усов, Надежда Калеганова, Кузьма Котрелев, Анастасия Скорик, Маруся Пестунова. Над сценографией спектакля работает Владимир Арефьев (народный художник РФ, главный художник Московского академического Музыкального театра имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко и театра «Московская оперетта»). Художник по свету – Дамир Исмагилов, композитор – Сергей Филиппов.

Справка МХТ имени А.П. Чехова:

Егор Перегудов – театральный режиссер, педагог, переводчик.

В 2005 году закончил МГЛУ имени Мориса Тореза по специальности «синхронный перевод» (немецкий и английский языки). В 2010 году закончил режиссерский факультет ГИТИСа (мастерская С.В. Женовача) и с того же года работает педагогом по мастерству актера и режиссуре в этой мастерской.

С 2011 по 2018 год – штатный режиссер театра «Современник».

С 2018 года – главный режиссер РАМТа.

Режиссерские работы:

2009 г. – «Под давлением 1-3», РАМТ

2011 г. – «Время женщин», театр «Современник»

2012 г. – «Скупой», РАМТ

2015 г. – «Загадочное ночное убийство собаки», театр «Современник»

2015 г. – «Человек из ресторана», театр «Сатирикон»

2016 г. – «Поздняя любовь», театр «Современник»

2018 г . – «Свадьба», театр «Современник»

2018 г. – «Дон Жуан», театр «Сатирикон»

2018 г. – «Один день в Макондо», «Студия театрального искусства»

2020 г. – «Ромео и Джульетта», РАМТ

Лауреат Международной премии Станиславского в номинации «Перспектива», обладатель множества премий и наград, среди которых «Гвоздь сезона» (за спектакль «Время женщин» ) и «Хрустальная Турандот» (за спектакль «Один день в Макондо»).

Осуществил перевод пьес Б. Брехта «Добрый человек из Сезуана» и «Барабаны в ночи» для Театра имени А.С. Пушкина, а также перевод и адаптацию пьесы Л. Хольберга «Йеппе-с-горы» для Театра О. Табакова.