«Нюрнбергский вальс»: Елизавета Арзамасова и Анатолий Руденко влюбляются под музыку Вагнера
Время и место действия – послевоенная Германия, Нюрнберг. По сценарию героиня Арзамасовой – переводчик французской делегации в Нюрнбергском процессе и дочь русских аристократов-эмигрантов, которая влюбляется в переводчика из Советского Союза. Его играет Анатолий Руденко.
Она – монархистка по убеждению. Он – убеждённый большевик. Любовь «белой» и «красной» России просто невозможна и неприемлема в их мире. Тем не менее это случается. И любовь этих русских из разорванных миров происходит на фоне исторического процесса.
Александр Звягинцев – крупнейший специалист по Нюрнбергскому судебному процессу. В основу спектакля легла его книга «И воздастся вам…», где, изучив и собрав многочисленные факты по преступлениям фашизма, Звягинцев создал романтическое и одновременно трагическое повествование о любви. При этом при создании спектакля были использованы документальные факты, которые раскрывают некоторые детали свидетельских показаний фельдмаршала Фридриха Паулюса, который был взят в плен под Сталинградом. Напомним, его показания стали одними из ключевых на Нюрнбергском процессе. Пульс рассказал о плане «Барбаросса», о начале нападения на СССР и о роли главных военных преступников Германии.
Кроме двух влюблённых во МХАТовском спектакле по пьесе Звягинцева режиссёра Греты Шушчевичуте «Нюрнбергский вальс» есть ещё один значимый герой – музыка Рихарда Вагнера. Её любит героиня Лизы Арзамасовой. А ещё Вагнер – любимый композитор Гитлера. В итоге музыка Вагнера меняет и жизнь главного героя.
Художник-постановщик спектакля «Нюрнбергский вальс» Игорь Разумов так сказал о роли Вагнера в истории Германии: «С одной стороны, Вагнер апеллирует к очень чувственным высоким энергиям, с другой – спровоцировал появление таких чудовищных вещей, как нацизм. Вагнер повлиял на философию, экономику, политику и культуру конца XIX – начала ХХ века. Все это мы учитывали при создании спектакля.»
Фото: МХАТ им.М.Горького